Leviticus 4:14-23
Lev 4:13-19 Sin of the whole congregation. - This is still further defined, as consisting in the fact that the thing was hid (נעלּם) ▼▼In the correct editions נעלּם has dagesh both here and in Lev 5:2, Lev 5:4, as Delitzsch informs me, according to an old rule in pointing, which required that every consonant which followed a syllable terminating with a guttural should be pointed with dagesh, if the guttural was to be read with a quiescent sheva and not with chateph. This is the case in ויּאסּר in Gen 46:29; Exo 14:6, תּעלּים in Psa 10:1, and other words in the critical edition of the Psalter which has been carefully revised by Bδr according to the Masora, and published with an introduction by Delitzsch. In other passages, such as בּכל־לּבּי Psa 9:2, על־לּשׁנו Psa 15:3, etc., the dagesh is introduced to prevent the second letter from being lost in the preceding one through the rapidity of reading. - Ewald's conjectures and remarks about this “dagesh, which is found in certain MSS,” is a proof that he was not acquainted with this rule which the Masora recognises.
from the eyes of the congregation, i.e., that it was a sin which was not known to be such, an act which really violated a commandment of God, though it was not looked upon as sin. Every transgression of a divine command, whether it took place consciously or unconsciously, brought guilt, and demanded a sin-offering for its expiation; and this was to be presented as soon as the sin was known. The sin-offering, which the elders had to offer in the name of the congregation, was to consist of a young ox, and was to be treated like that of the high priest (Lev 4:14-23 compared with Lev 4:3-12), inasmuch as “the whole congregation” included the priesthood, or at any rate was on an equality with the priesthood by virtue of its calling in relation to the Lord. חטא with על signifies to incur guilt upon (on the foundation of) sin (Lev 5:5, etc.); it is usually construed with an accusative (Lev 4:3, Lev 4:28; Lev 5:6, Lev 5:10, etc.), or with בּ, to sin with a sin (Lev 4:23; Gen 42:22). The subject of ושׁחט (Lev 4:15) is one of the elders. “The bullock for a sin-offering:” sc., the one which the anointed priest offered for his sin, or as it is briefly and clearly designated in Lev 4:21, “the former bullock” (Lev 4:12). Lev 4:20-21 “And let the priest make an atonement for them, that it may be forgiven them,” or, “so will they be forgiven.” This formula recurs with all the sin-offerings (with the exception of the one for the high priest), viz., Lev 4:26, Lev 4:31, Lev 4:35, Lev 5:10, Lev 5:13; Num 15:25-26, Num 15:28; also with the trespass-offerings, Lev 5:16, Lev 5:18; Lev 19:22, - the only difference being, that in the sin-offerings presented for defilements cleansing is mentioned, instead of forgiveness, as the effect of the atoning sacrifice (Lev 12:7-8; Lev 13:20, Lev 13:53; Num 8:21). The sin of a ruler. - Lev 4:22. אשׁר: ὅτε, when. נשׂיא is the head of a tribe, or of a division of a tribe (Num 3:24, Num 3:30, Num 3:35). Lev 4:23-26 “If (או, see Ges. §155, 2) his sin is made known to him,” i.e., if any one called his attention to the fact that he had transgressed a commandment of God, he was to bring a he-goat without blemish, and, having laid his hand upon it, to slay it at the place of burnt-offering; after which the priest was to put some of the blood upon the horns of the altar of burnt-offering, and pour out the rest of the blood at the foot of the altar, and then to burn the whole of the fat upon the altar, as in the case of the peaceoffering (see Lev 3:3-4), and thus to make atonement for the prince on account of his sin. עזים שׂעיר, or שׂעיר alone (lit., hairy, shaggy, Gen 27:11), is the buck-goat, which is frequently mentioned as the animal sacrificed as a sin-offering: e.g., that of the tribe-princes (Num 7:16., Lev 15:24), and that of the nation at the yearly festivals (Lev 16:9, Lev 16:15; Lev 23:19; Num 28:15, Num 28:22, Num 28:30; Num 29:5, Num 29:16.) and at the consecration of the tabernacle (Lev 9:3, Lev 9:15; Lev 10:16). It is distinguished in Num 7:16. from the attudim, which were offered as peace-offerings, and frequently occur in connection with oxen, rams, and lambs as burnt-offerings and thank-offerings (Psa 50:9, Psa 50:13; Psa 66:15; Isa 1:11; Isa 34:6; Eze 39:18). According to Knobel, עזים שׂעיר, or שׂעיר, was an old he-goat, the hair of which grew longer with age, particularly about the neck and back, and עזים שׂעירת (Lev 4:28; Lev 5:16) an old she-goat; whilst עתּוּד was the younger he-goat, which leaped upon the does (Gen 31:10, Gen 31:12), and served for slaughtering like lambs, sheep, and goats (Deu 32:14; Jer 51:40). But as the עזים שׂעיר was also slaughtered for food (Gen 37:31), and the skins of quite young he-goats are called שׂעירת (Gen 27:23), the difference between שׂעיר and עתּוּד is hardly to be sought in the age, but more probably, as Bochart supposes, in some variety of species, in which case seir and seirak might denote the rough-haired, shaggy kind of goat, and attud the buck-goat of stately appearance.
Copyright information for
KD