‏ Proverbs 11:8

Pro 11:8 8 The righteous is delivered from trouble,    And the godless comes in his stead.

The succession of the tenses gives the same meaning as when, periodizing, we say: while the one is delivered, the other, on the contrary, falls before the same danger. נחלץ (vid., under Isa 58:11) followed by the historical tense, the expression of the principal fact, is the perfect. The statement here made clothes itself after the manner of a parable in the form of history. It is true there are not wanting experiences of an opposite kind (from that here stated), because divine justice manifests itself in this world only as a prelude, but not perfectly and finally; but the poet considers this, that as a rule destruction falls upon the godless, which the righteous with the help of God escapes; and this he realizes as a moral motive. In itself תּחתּיו may also have only the meaning of the exchange of places, but the lxx translate αντ ̓ αὐτοῦ, and thus in the sense of representation the proverb appears to be understood in connection with Pro 21:18 (cf. the prophetico-historical application, Isa 43:4). The idea of atonement has, however, no application here, for the essence of atonement consists in the offering up of an innocent one in the room of the guilty, and its force lies in the offering up of self; the meaning is only, that if the divinely-ordained linking together of cause and effect in the realms of nature and of history brings with it evil, this brings to the godless destruction, while it opens the way of deliverance for the righteous, so that the godless becomes for the righteous the כּפר, or, as we might say in a figure of similar import, the lightning conductor.
Copyright information for KD