‏ Psalms 124:1

The Deliverer from Death in Waters and in a Snare

The statement “the stream had gone over our soul” of this fifth Son of degrees, coincides with the statement “our soul is full enough” of the fourth; the two Psalms also meet in the synonymous new formations גּאיונים and זידונים, which also look very much as though they were formed in allusion to contemporary history. The לדוד is wanting in the lxx, Codd. Alex. and Vat., here as in Psa 122:1-9, and with the exception of the Targum is wanting in general in the ancient versions, and therefore is not so much as established as a point of textual criticism. It is a Psalm in the manner of the Davidic Psalms, to which it is closely allied in the metaphors of the overwhelming waters, Psa 18:5, Psa 18:17 (cf. Psa 144:7), Psa 69:2., and of the little bird; cf. also on לוּלי Psa 27:13, on אדם used of hostile men Psa 56:12, on בּלע חיּים Psa 55:16, on בּרוּך ה Psa 28:6; Psa 31:22. This beautiful song makes its modern origin known by its Aramaizing character, and by the delight, after the manner of the later poetry, in all kinds of embellishments of language. The art of the form consists less in strophic symmetry than in this, that in order to take one step forward it always goes back half a step. Luther’s imitation (1524), “Were God not with us at this time” (Wäre Gott nicht mit uns diese Zeit), bears the inscription “The true believers’ safeguard.”
Copyright information for KD