Psalms 124:6
Psa 124:6-8 After the fact of the divine succour has been expressed, in Psa 124:6 follows the thanksgiving for it, and in Psa 124:7 the joyful shout of the rescued one. In Psa 124:6 the enemies are conceived of as beasts of prey on account of their bloodthirstiness, just as the worldly empires are in the Book of Daniel; in Psa 124:7 as “fowlers” on account of their cunning. According to the punctuation it is not to be rendered: Our soul is like a bird that is escaped, in which case it would have been accented בפשׁנו כצפור, but: our soul (subject with Rebia magnum) is as a bird (כּצפור as in Hos 11:11; Pro 23:32; Job 14:2, instead of the syntactically more usual כּצּפור) escaped out of the snare of him who lays snares (יוקשׁ, elsewhere יקושׁ, יקוּשׁ, a fowler, Psa 91:3). נשׁבר (with ā beside Rebia) is 3rd praet.: the snare was burst, and we - we became free. In Psa 124:8 (cf. Psa 121:2; Psa 134:3) the universal, and here pertinent thought, viz., the help of Israel is in the name of Jahve, the Creator of the world, i.e., in Him who is manifest as such and is continually verifying Himself, forms the epiphonematic close. Whether the power of the world seeks to make the church of Jahve like to itself or to annihilate it, it is not a disavowal of its God, but a faithful confession, stedfast even to death, that leads to its deliverance.
Copyright information for
KD