‏ Psalms 148:1-6

Hallelujah of All Heavenly and Earthly Beings

After the Psalmist in the foregoing Hallelujah has made the gracious self-attestation of Jahve in the case of the people of revelation, in connection with the general government of the almighty and all-benevolent One in the world, the theme of his praise, he calls upon all creatures in heaven and on earth, and more especially mankind of all peoples and classes and races and ages, to join in concert in praise of the Name of Jahve, and that on the ground of the might and honour which He has bestowed upon His people, i.e., has bestowed upon them once more now when they are gathered together again out of exile and Jerusalem has risen again out of the ruins of its overthrow. The hymn of the three in the fiery furnace, which has been interpolated in Dan 3:1 of the Book of Daniel in the lxx, is for the most part an imitation of this Psalm. In the language of the liturgy this Psalm has the special name of Laudes among the twenty Psalmi alleluiatici, and all the three Psalms which close the Psalter are called αἶνοι, Syriac shabchûh (praise ye Him).

In this Psalm the loftiest consciousness of faith is united with the grandest contemplation of the world. The church appears here as the choir-leader of the universe. It knows that its experiences have a central and universal significance for the whole life of creation; that the loving-kindness which has fallen to its lot is worthy to excite joy among all beings in heaven and on earth. And it calls not only upon everything in heaven and on earth that stands in fellowship of thought, of word, and of freedom with it to praise God, but also the sun, moon, and stars, water, earth, fire, and air, mountains, trees, and beasts, yea even such natural phenomena as hail, snow, and mist. How is this to be explained? The easiest way of explaining is to say that it is a figure of speech (Hupfeld); but this explanation explains nothing. Does the invitation in the exuberance of feeling, without any clearness of conception, here overstep the boundary of that which is possible? Or does the poet, when he calls upon these lifeless and unconscious things to praise God, mean that we are to praise God on their behalf - ἀφορ ᾶν εἰς ταῦτα, as Theodoret says, καὶ τοῦ Θεοῦ τὴν σοφίαν καταμανθάνειν καὶ διὰ πάντων αὐτῷ πλέκειν τὴν ὑμνῳδίαν? Or does the “praise ye” in its reference to these things of nature proceed on the assumption that they praise God when they redound to the praise of God, and find its justification in the fact that the human will enters into this matter of fact which relates to things, and is devoid of any will, and seizes it and drags it into the concert of angels and men? All these explanations are unsatisfactory. The call to praise proceeds rather from the wish that all creatures, by becoming after their own manner an echo and reflection of the divine glory, may participate in the joy at the glory which God has bestowed upon His people after their deep humiliation. This wish, however, after all rests upon the great truth, that the way through suffering to glory which the church is traversing, has not only the glorifying of God in itself, but by means of this glorifying, the glorifying of God in all creatures and by all creatures, too, as its final aim, and that these, finally transformed (glorified) in the likeness of transformed (glorified) humanity, will become the bright mirror of the divine doxa and an embodied hymn of a thousand voices. The calls also in Isa 44:23; Isa 49:13, cf. Psa 52:9, and the descriptions in Isa 35:1., Isa 41:19; Isa 55:12., proceed from the view to which Paul gives clear expression from the stand-point of the New Testament in Rom 8:18.
Psa 148:1-6

The call does not rise step by step from below upwards, but begins forthwith from above in the highest and outermost spheres of creation. The place whence, before all others, the praise is to resound is the heavens; it is to resound in the heights, viz., the heights of heaven (Job 16:19; Job 25:2; Job 31:2). The מן might, it is true, also denote the birth or origin: ye of the heavens, i.e., ye celestial beings (cf. Psa 68:27), but the parallel בּמּרומים renders the immediate construction with הללוּ more natural. Psa 148:2-4 tell who are to praise Jahve there: first of all, all His angels, the messengers of the Ruler of the world - all His host, i.e., angels and stars, for צבאו (Chethîb) or צבאיו (Kerî as in Psa 103:21) is the name of the heavenly host armed with light which God Tsebaoth commands (vid., on Gen 2:1), - a name including both stars (e.g., in Deu 4:19) and angels (e.g., in Jos 5:14., 1Ki 22:19); angels and stars are also united in the Scriptures in other instances (e.g., Job 38:7). When the psalmist calls upon these beings of light to praise Jahve, he does not merely express his delight in that which they do under any circumstances (Hengstenberg), but comprehends the heavenly world with the earthly, the church above with the church here below (vid., on Psa 29:1-11; Ps 103), and gives a special turn to the praise of the former, making it into an echo of the praise of the latter, and blending both harmoniously together. The heavens of heavens are, as in Deu 10:14; 1Ki 8:27, Sir. 16:18, and frequently, those which lie beyond the heavens of the earth which were created on the fourth day, therefore they are the outermost and highest spheres. The waters which are above the heavens are, according to Hupfeld, “a product of the fancy, like the upper heavens and the whole of the inhabitants of heaven.” But if in general the other world is not a notion to which there is no corresponding entity, this notion may also have things for its substance which lie beyond our knowledge of nature. The Scriptures, from the first page to the last, acknowledge the existence of celestial waters, to which the rain-waters stand in the relation as it were of a finger-post pointing upwards (see Gen 1:7). All these beings belonging to the superterrestrial world are to praise the Name of Jahve, for He, the God of Israel, it is by whose fiat (צוּה, like אמר in Psa 33:9)
The interpolated parallel member, αὐτὸς εἶπε καὶ ἐγενήθησαν, here in the lxx is taken over from that passage.)
the heavens and all their host are created (Psa 33:6). He has set them, which did not previously exist, up (העמיד as e.g., in Neh 6:7, the causative to עמד in Psa 33:9, cf. Psa 119:91), and that for ever and ever (Psa 111:8), i.e., in order for ever to maintain the position in the whole of creation which He has assigned to them. He hath given a law (חק) by which its distinctive characteristic is stamped upon each of these heavenly beings, and a fixed bound is set to the nature and activity of each in its mutual relation to all, and not one transgresses (the individualizing singular) this law given to it. Thus ולא יעבר is to be understood, according to Job 14:5, cf. Jer 5:22; Job 38:10; Psa 104:9. Hitzig makes the Creator Himself the subject; but then the poet would have at least been obliged to say חק־נתן למו, and moreover it may be clearly seen from Jer 31:36; Jer 33:20, how the thought that God inviolably keeps the orders of nature in check is expressed θεοπρεπῶς. Jer 5:22, by way of example, shows that the law itself is not, with Ewald, Maurer, and others, following the lxx, Syriac, Italic, Jerome, and Kimchi, to be made the subject: a law hath He given, and it passes not away (an imperishable one). In combination with חק, עבר always signifies “to pass over, transgress.”
Copyright information for KD