‏ Psalms 25:14

Psa 25:14

The lxx renders סוד, κραταίωμα, as though it were equivalent to יסוד. The reciprocal נוסד, Psa 2:2 (which see), leads one to the right primary signification. Starting from the primary meaning of the root סד, “to be or to make tight, firm, compressed,” סוד signifies a being closely pressed together for the purpose of secret communication and converse, confidential communion or being together, Psa 89:8; Psa 111:1 (Symm. ὁμιλία), then the confidential communication itself, Psa 55:15, a secret (Aquila ἀπόῤῥητον, Theod. μυστήριον). So here: He opens his mind without any reserve, speaks confidentially with those who fear Him; cf. the derivative passage Pro 3:32, and an example of the thing itself in Gen 18:17. In Psa 25:14 the infinitive with ל, according to Ges. §132, rem. 1, as in Isa 38:20, is an expression for the fut. periphrast.: faedus suum notum facturus est iis; the position of the words is like Dan 2:16, Dan 2:18; Dan 4:15. הודיע is used of the imparting of not merely intellectual, but experimental knowledge. Hitzig renders it differently, viz., to enlighten them. But the Hiph. is not intended to be used thus absolutely even in 2Sa 7:21. בּריתו is the object; it is intended of the rich and deep and glorious character of the covenant revelation. The poet has now on all sides confirmed the truth, that every good gift comes down from above, from the God of salvation; and he returns to the thought from which he started.
Copyright information for KD