‏ Psalms 89:6-9

Psa 89:5-8

At the close of the promises in Psa 89:4-5 the music is to become forte. And ויודוּ attaches itself to this jubilant Sela. In Psa 89:6-19 there follows a hymnic description of the exalted majesty of God, more especially of His omnipotence and faithfulness, because the value of the promise is measured by the character of the person who promises. The God of the promise is He who is praised by the heavens and the holy ones above. His way of acting is פלא, of a transcendent, paradoxical, wondrous order, and as such the heavens praise it; it is praised (יודו, according to Ges. §137, 3) in the assembly of the holy ones, i.e., of the spirits in the other world, the angels (as in Job 5:1; Job 15:15, cf. Deu 33:2), for He is peerlessly exalted above the heavens and the angels. שׁחק, poetic singular instead of שׁחקים (vid., supra on Psa 77:18), which is in itself already poetical; and ערך, not, as e.g., in Isa 40:18, in the signification to co-ordinate, but in the medial sense: to rank with, be equal to. Concerning בּני אלים, vid., on Psa 29:1. In the great council (concerning סוד, of both genders, perhaps like כּוס, vid., on Psa 25:14) of the holy ones also, Jahve is terrible; He towers above all who are about Him (1Ki 22:19, cf. Dan 7:10) in terrible majesty. רבּה might, according to Psa 62:3; Psa 78:15, be an adverb, but according to the order of the words it may more appropriately be regarded as an adjective; cf. Job 31:34, כּי אערץ המון רבּה, “when I feared the great multitude.” In Psa 89:9 He is apostrophized with אלהי צבאות as being the One exalted above the heavens and the angels. The question “Who is as Thou?” takes its origin from Exo 15:11. חסין is not the construct form, but the principal form, like גּביר, ידיד, עויל ,יד, and is a Syriasm; for the verbal stem Syr. hṣan is native to the Aramaic, in which Syr. haṣı̄nā' = שׁדּי. In יהּ, what God is is reduced to the briefest possible expression (vid., Psa 68:19). In the words, “Thy faithfulness compasseth Thee round about,” the primary thought of the poet again breaks through. Such a God it is who has the faithfulness with which He fulfils all His promises, and the promises given to the house of David also, as His constant surrounding. His glory would only strike one with terror; but the faithfulness which encompasses Him softens the sunlike brilliancy of His glory, and awakens trust in so majestic a Ruler.
Psa 89:9-14

At the time of the poet the nation of the house of David was threatened with assault from violent foes; and this fact gives occasion for this picture of God’s power in the kingdom of nature. He who rules the raging of the sea, also rules the raging of the sea of the peoples, Psa 65:8. גּאוּת, a proud rising, here of the sea, like גּאוה in Psa 46:4. Instead of בּשׂוע, Hitzig pleasantly enough reads בּשׁוא = בּשׁאו from שׁאה; but שׂוא is also possible so far as language is concerned, either as an infinitive = נשׂוא, Psa 28:2; Isa 1:14 (instead of שׂאת), or as an infinitival noun, like שׂיא, loftiness, Job 20:6, with a likewise rejected Nun. The formation of the clause favours our taking it as a verb: when its waves rise, Thou stillest them. From the natural sea the poet comes to the sea of the peoples; and in the doings of God at the Red Sea a miraculous subjugation of both seas took place at one and the same time. It is clear from Psa 74:13-17; Isa 51:9, that Egypt is to be understood by Rahab in this passage as in Psa 87:4. The word signifies first of all impetuosity, violence, then a monster, like “the wild beast of the reed,” Psa 68:31, i.e., the leviathan or the dragon. דּכּאת is conjugated after the manner of the Lamed He verbs, as in Psa 44:20. כּחלל is to be understood as describing the event or issue (vid., Psa 18:43): so that in its fall the proudly defiant kingdom is like one fatally smitten. Thereupon in Psa 89:12-15 again follows in the same co-ordination first the praise of God drawn from nature, then from history. Jahve’s are the heavens and the earth. He is the Creator, and for that very reason the absolute owner, of both. The north and the right hand, i.e., the south, represent the earth in its entire compass from one region of the heavens to the other. Tabor on this side of the Jordan represents the west (cf. Hos 5:1), and Hermon opposite the east of the Holy Land. Both exult by reason of the name of God; by their fresh, cheerful look they give the impression of joy at the glorious revelation of the divine creative might manifest in themselves. In Psa 89:14 the praise again enters upon the province of history. “An arm with (עם) heroic strength,” says the poet, inasmuch as he distinguishes between the attribute inherent in God and the medium of its manifestation in history. His throne has as its מכון, i.e., its immovable foundation (Pro 16:12; Pro 25:5), righteousness of action and right, by which all action is regulated, and which is unceasingly realized by means of the action. And mercy and truth wait upon Him. קדּם פּני is not; to go before any one (הלּך לפני, Ps 85:14), but anticipatingly to present one’s self to any one, Psa 88:14; Psa 95:2; Mic 6:6. Mercy and truth, these two genii of sacred history (Psa 43:3), stand before His face like waiting servants watching upon His nod.
Copyright information for KD