‏ 1 Chronicles 28:21

1Ch 28:21 והנּה is fittingly translated by Clericus, “en habes.” The reference which lies in the הנּה to the classes of the priests and Levites, i.e., the priests and Levites divided into classes, does not presuppose their presence in the assembly. With the והנּה corresponds ועמּך, with thee, i.e., for assistance to thee, in the second half of the verse. The ל before לכל-naadiyb, “are all freely willing with wisdom,” in the middle of the sentence introducing the subject is strange; Bertheau would therefore strike it out, thinking that, as לכל goes immediately before, and follows immediately afterwards twice, לכל here may easily be an error for כל. This is certainly possible; but since this ל is very frequently used in the Chronicle, it is a question whether it should not be regarded as authentic, “serving to bring into emphatic prominence the idea of the ndyb kl: with thee is for each business, what regards each willing person, for also all willing persons;” cf. Ew. §310, a. נדיב = לב נדיב,   2Ch 29:31; Exo 35:5, Exo 35:22, usually denotes him who brings voluntary gifts, but here, him who voluntarily brings wisdom to every service, who willingly employs his wisdom and knowledge in a service. Cunning, intelligent workmen and artists are meant, 1Ch 22:15; 2Ch 2:6. לכל־דּבריך, “towards all thy words,” i.e., as thou sayest or commandest them, the princes and the people, or callest upon them for assistance in the work.

Copyright information for KD