‏ 1 Samuel 17:14

1Sa 17:12-15 1Sa 17:12-15 are closely connected with the preceding words, “All Israel was alarmed at the challenge of the Philistine; but David the son of that Ephratite (Ephratite, as in Rth 1:1-2) of Bethlehem in Judah, whose name was Jesse,” etc. The verb and predicate do not follow till 1Sa 17:15; so that the words occur here in the form of an anacolouthon. The traditional introduction of the verb היה between ודוד and בּן־אישׁ (David was the son of that Ephratite) is both erroneous and misleading. If the words were to be understood in this way, היה could no more be omitted here than היתה in 2Ch 22:3, 2Ch 22:11. The true explanation is rather, that 1Sa 17:12-15 form one period expanded by parentheses, and that the historian lost sight of the construction with which he commenced in the intermediate clauses; so that he started afresh with the subject ודוד in 1Sa 17:15, and proceeded with what he had to say concerning David, doing this at the same time in such a form that what he writes is attached, so far as the sense if concerned, to the parenthetical remarks concerning Jesse’s eldest sons. To bring out distinctly the remarkable chain of circumstances by which David was led to undertake the conflict with Goliath, he links on to the reference to his father certain further notices respecting David’s family and his position at that time. Jesse had eight sons and was an old man in the time of Saul. באנשׁים בּא, “come among the weak.” אנשׁים generally means, no doubt, people or men. But this meaning does not give any appropriate sense here; and the supposition that the word has crept in through a slip of the pen for בּשּׁנים, is opposed not only by the authority of the early translators, all of whom read אנשׁים, but also by the circumstance that the expression בּשּׁנים בּוא does not occur in the whole of the Old Testament, and that ביּמים בּוא alone is used with this signification.
Copyright information for KD