2 Chronicles 4:20
2Ch 4:19-22 The golden furniture of the holy place and the gilded doors of the temple. This section is found also in 1Ki 7:40-50. The enumeration of the things wrought in brass coincides to a word, with the exception of trifling linguistic differences and some defects in the text, with 1Ki 7:40-47. In 2Ch 4:12 והכּתרות הגּלּות is the true reading, and we should so read in 1Ki 7:41 also, since the גּלּות, circumvolutions, are to be distinguished from the כּתרות, crowns; see on 2Ch 3:16. In 2Ch 4:14 the first עשׂה is a mistake for עשׂר, the second for עשׂרה, 1Ki 7:43; for the verb עשׂה is not required nor expected, as the accusative depends upon לעשׂות, 2Ch 4:11, while the number cannot be omitted, since it is always given with the other things. In 2Ch 4:16 מזלנות is an orthographic error for מזרקות; cf. 2Ch 4:11 and 1Ki 7:44. ואת־כּל־כּליחם is surprising, for there is no meaning in speaking of the utensils of the utensils enumerated in 2Ch 4:12-16. According to 1Ki 7:45, we should read האלּה כּל־הכּלים את. As to אביו, see on 2Ch 2:12. מרוּק נחשׁת is accusative of the material, of polished brass; and so also ממרט נח, 1Ki 7:45, with a similar signification. In reference to the rest, see the commentary on 1Ki 7:40. 2Ch 4:19-21 In the enumeration of the golden furniture of the holy place, our text diverges somewhat more from 1Ki 7:48-50. On the difference in respect to the tables of the shew-bread, see on 1Ki 7:48. In 2Ch 4:20 the number and position of the candlesticks in the holy place are not stated as they are in 1Ki 7:49, both having been already given in 2Ch 4:7. Instead of that, their use is emphasized: to light them, according to the right, before the most holy place (כּמּשׁפּט as in 2Ch 4:7). As to the decorations and subordinate utensils of the candlesticks, see on 1Ki 7:49. To זהב, 2Ch 4:21 (accus. of the material), is added זהב מכלות הוּא, “that is perfect gold.” מכלה, which occurs only here, is synonymous with מכלל, perfection. This addition seems superfluous, because before and afterwards it is remarked of these vessels that they were of precious gold (סגוּר זהב), and it is consequently omitted by the lxx, perhaps also because מכלות was not intelligible to them. The words, probably, are meant to indicate that even the decorations and the subordinate utensils of the candlesticks (lamps, snuffers, etc.) were of solid gold, and not merely gilded.
Copyright information for
KD