‏ 2 Samuel 13:32

2Sa 13:32-33

Then Jonadab, the same person who had helped Amnon to commit his crime, said, “Let not my lord say (or think) that they have slain all the young men the king’s sons, but Amnon alone is dead; for it was laid upon the mouth of Absalom from the day that he forced his sister Tamar.” The meaning is either “they might see it (the murder of Amnon) by his mouth,” or “they might gather it from what he said.” שׂימה היתה: it was a thing laid down, i.e., determined (vid., Exo 21:13). The subject, viz., the thing itself, or the intended murder of Amnon, may easily be supplied from the context. אם כּי is undoubtedly used in the sense of “no but.” The negation is implied in the thought: Let the king not lay it to heart, that they say all the king’s sons are dead; it is not so, but only Amnon is dead. Jonadab does not seem to speak from mere conjecture; he is much too sure of what he says. He might possibly have heard expressions from Absalom’s lips which made him certain as to how the matter stood.
Copyright information for KD