‏ 2 Samuel 7:6-29

2Sa 7:6-7

The reason assigned for this answer: “I have not dwelt in a house from the day of the bringing up of Israel out of Egypt even to this day, but I was wandering about in a tent and in a dwelling.” “And in a dwelling” (mishcan) is to be taken as explanatory, viz., in a tent which was my dwelling. As a tent is a traveller’s dwelling, so, as long as God’s dwelling was a tent, He himself appeared as if travelling or going from place to place. “In the whole of the time that I walked among all the children of Israel, ... have I spoken a word to one of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people, saying, Wherefore have ye not built me a cedar house?” A “cedar house” is equivalent to a palace built of costly materials. The expression ישׂראל שׁבטי אחד (“one of the tribes of Israel”) is a striking one, as the feeding of the nation does not appear to be a duty belonging to the “tribes,” and in the Chronicles we have שׁפטי (judges) instead of שׁבטי (tribes). But if שׁפטי had been the original expression used in the text, it would be impossible to explain the origin and general acceptance of the word שׁבטי. For this very reason, therefore, we must regard שׁבטי as the original word, and understand it as referring to the tribes, which had supplied the nation with judges and leaders before the tie of David, since the feeding, i.e., the government of Israel, which was in the hands of the judges, was transferred to the tribes to which the judges belonged. This view is confirmed by Psa 78:67-68, where the election of David as prince, and of Zion as the site of the sanctuary, is described as the election of the tribe of Judah and the rejection of the tribe of Ephraim. On the other hand, the assumption of Thenius, that שׁבטי, “shepherd-staffs,” is used poetically for shepherds, cannot be established on the ground of Lev 27:32 and Mic 7:14. Jehovah gave two reasons why David’s proposal to build Him a temple should not be carried out: (1) He had hitherto lived in a tent in the midst of His people; (2) He had not commanded any former prince or tribe to build a temple. This did not involve any blame, as though there had been something presumptuous in David’s proposal, or in the fact that he had thought of undertaking such a work without an express command from God, but simply showed that it was not because of any negligence on the part of the former leaders of the people that they had not thought of erecting a temple, and that even now the time for carrying out such a work as that had not yet come.
2Sa 7:8-16

After thus declining his proposal, the Lord made known His gracious purpose to David: “Thus saith Jehovah of hosts” (not only Jehovah, as in 2Sa 7:5, but Jehovah Sebaoth, because He manifests himself in the following revelation as the God of the universe): “I have taken thee from the pasturage (grass-plat), behind the flock, to be prince over my people Israel; and was with thee whithersoever thou wentest, and exterminated all thine enemies before thee, and so made thee, ועשׂיתי (perfect with vav consec.), a great name, ... and created a place for my people Israel, and planted them, so that they dwell in their place, and do not tremble any more (before their oppressors); and the sons of wickedness do not oppress them any further, as at the beginning, and from the day when I appointed judges over my people Israel: and I create thee rest from all thine enemies. And Jehovah proclaims to thee, that Jehovah will make thee a house.” The words ישׂ עמּי ... היּום למן are to be joined to בּראשׁונה, “as in the beginning,” i.e., in Egypt, and from the time of the judges; that is to say, during the rule of the judges, when the surrounding nations constantly oppressed and subjugated Israel. The plan usually adopted, of connecting the words with והניחתי, does not yield any suitable thought at all, as God had not given David rest from the very beginning of the times of the judges; but the period of the judges was long antecedent to the time of David, and was not a period of rest for the Israelites. Again, והניחתי does not resume what is stated in 2Sa 7:9, and is not to be rendered as a preterite in the sense of “I have procured thee rest,” but as a perfect with vav consec., “and I procure thee rest” from what is now about to come to pass. And והגּיד is to be taken in the same way: the Lord shows thee, first of all through His promise (which follows), and then through the fact itself, the realization of His word. והניחתי refers to the future, as well as the building of David’s house, and therefore not to the rest from all his enemies, which God had already secured for David, but to that which He would still further secure for him, that is to say, to the maintenance and establishment of that rest. The commentary upon this is to be found in Psa 89:22-24. In the Chronicles (1Ch 17:10) there is a somewhat different turn given to the last clauses: “and I bend down all thine enemies, and make it (the bending-down) known to thee (by the fact), and a house will Jehovah build for thee.” The thought is not essentially changed by this; consequently there is no ground for any emendation of the text, which is not even apparently necessary, unless, like Bertheau, we misinterpret the words, and connect והכנעתּי erroneously with the previous clause. 2Sa 7:8-11

The connection between 2Sa 7:5-7 and 2Sa 7:8-16 has been correctly indicated by Thenius as follows: Thou shalt not build a house for Me; but I, who have from the very beginning glorified myself in thee and my people (2Sa 7:8-11), will build a house for thee; and thy son shall erect a house for me (2Sa 7:13). This thought is not merely “a play upon words entirely in the spirit of prophecy,” but contains the deep general truth that God must first of all build a man’s house, before the man can build God’s house, and applies it especially to the kingdom of God in Israel. As long as the quiet and full possession of the land of Canaan, which had been promised by the Lord to the people of God for their inheritance, was disputed by their enemies round about, even the dwelling-place of their God could not assume any other form than that of a wanderer’s tent. The kingdom of God in Israel first acquired its rest and consolation through the efforts of David, when God had made all his foes subject to him and established his throne firmly, i.e., had assured to his descendants the possession of the kingdom for all future time. And it was this which ushered in the time for the building of a stationary house as a dwelling for the name of the Lord, i.e., for the visible manifestation of the presence of God in the midst of His people. The conquest of the citadel of Zion and the elevation of this fortress into the palace of the king, whom the Lord had given to His people, formed the commencement of the establishment of the kingdom of God. But this commencement received its first pledge of perpetuity from the divine assurance that the throne of David should be established for all future time. And this the Lord was about to accomplish: He would build David a house, and then his seed should build the house of the Lord. No definite reason is assigned why David himself was not to build the temple. We learn this first of all from David’s last words (1Ch 28:3), in which he says to the assembled heads of the nation, “God said to me, Thou shalt not build a house for my name, because thou art a man of wars, and hast shed blood.” Compare with this the similar words of David to Solomon in 1Ch 22:8, and Solomon’s statement in his message to Hiram, that David had been prevented from building the temple in consequence of his many wars. It was probably not till afterwards that David was informed by Nathan what the true reason was. As Hengstenberg has correctly observed, the fact that David was not permitted to build the temple on account of his own personal unworthiness, did not involve any blame for what he had done; for David stood in a closer relation to the Lord than Solomon did, and the wars which he waged were wars of the Lord (1Sa 25:28) for the maintenance and defence of the kingdom of God. But inasmuch as these wars were necessary and inevitable, they were practical proofs that David’s kingdom and government were not yet established, and therefore that the time for the building of the temple had not yet come, and the rest of peace was not yet secured. The temple, as the symbolical representation of the kingdom of God, as also to correspond to the nature of that kingdom, and shadow forth the peace of the kingdom of God. For this reason, David, the man of war, was not to build the temple; but that was to be reserved for Solomon, the man of peace, the type of the Prince of Peace (Isa 9:5).
2Sa 7:17 “According to all these words ... did Nathan speak unto David,” i.e., he related the whole to David, just as God had addressed it to him in the night. The clause in apposition, “according to all this vision,” merely introduces a more minute definition of the peculiar form of the revelation. God spoke to Nathan in a vision which he had in the night, i.e., not in a dream, but in a waking condition, and during the night; for חזּיון = חזון is constantly distinguished from חלום, a revelation in a dream.David’s prayer and thanksgiving. - 2Sa 7:18. King David came, i.e., went into the sanctuary erected upon Zion, and remained before Jehovah. ישׁב, remained, tarried (as in Gen 24:55; Gen 29:19, etc.), not “sat;” for the custom of sitting before the Lord in the sanctuary, as the posture assumed in prayer, cannot be deduced from Exo 17:12, where Moses is compelled to sit from simple exhaustion. David’s prayer consists of two parts - thanksgiving for the promise (2Sa 7:18-24), and supplication for its fulfilment (2Sa 7:25-29). The thanksgiving consists of a confession of unworthiness of all the great things that the Lord had hitherto done for him, and which He had still further increased by this glorious promise (2Sa 7:18-21), and praise to the Lord that all this had been done in proof of His true Deity, and to glorify His name upon His chosen people Israel.2Sa 7:18. “Who am I, O Lord Jehovah? and who my house (i.e., my family), that Thou hast brought me hitherto?” These words recall Jacob’s prayer in Gen 32:10, “I am not worthy of the least of all the mercies,” etc. David acknowledged himself to be unworthy of the great mercy which the Lord had displayed towards him, that he might give the glory to God alone (vid., Psa 8:5 and Psa 144:3). 2Sa 7:19 “And this is still too little in Thine eyes, O Lord Jehovah, and Thou still speakest with regard to the house of Thy servant for a great while to come.” למרחוק, lit. that which points to a remote period, i.e., that of the eternal establishment of my house and throne. “And this is the law of man, O Lord Jehovah.” “The law of man” is the law which determines ore regulates the conduct of man. Hence the meaning of these words, which have been very differently interpreted, cannot, with the context immediately preceding it, be any other than the following: This - namely, the love and condescension manifested in Thy treatment of Thy servant - is the law which applies to man, or is conformed to the law which men are to observe towards men, i.e., to the law, Thou shalt love thy neighbour as thyself (Lev 19:18, compare Mic 6:8). With this interpretation, which is confirmed by the parallel text of the Chronicles (in 2Sa 7:17), “Thou sawest (i.e., visitedst me, or didst deal with me) according to the manner of man,” that words are expressive of praise of the condescending grace of the Lord. “When God the Lord, in His treatment of poor mortals, follows the rule which He has laid down for the conduct of men one towards another, when He shows himself kind and affectionate, this must fill with adoring amazement those who know themselves and God” (Hengstenberg). Luther is wrong in the rendering which he has adopted: “This is the manner of a man, who is God the Lord;” for “Lord Jehovah” is not an explanatory apposition to “man,” but an address to God, as in the preceding and following clause. 2Sa 7:20 “And what more shall David speak to Thee? Thou knowest Thy servant, Lord Jehovah.” Instead of expressing his gratitude still further in many words, David appeals to the omniscience of God, before whom his thankful heart lies open, just as in Psa 40:10 (compare also Psa 17:3). 2Sa 7:21-22 “For Thy word’s sake, and according to Thy heart (and therefore not because I am worthy of such grace),has Thou done all this greatness, to make it known to Thy servant.” The word, for the sake of which God had done such great things for David, must be some former promise on the part of God. Hengstenberg supposes it to refer to the word of the Lord to Samuel, “Rise up and anoint him” (1Sa 16:12), which is apparently favoured indeed by the parallel in the corresponding text of 1Ch 17:19, “for Thy servant’s sake,” i.e., because Thou hast chosen Thy servant. But even this variation must contain some special allusion which does not exclude a general interpretation of the expression “for Thy word’s sake,” viz., an allusion to the earlier promises of God, or the Messianic prophecies generally, particularly the one concerning Judah in Jacob’s blessing (Gen 49:10), and the one relating to the ruler out of Jacob in Balaam’s sayings (Num 24:17.), which contain the germs of the promise of the everlasting continuance of David’s government. For the fact that David recognised the connection between the promise of God communicated to him by Nathan and Jacob’s prophecy in Gen 49:10, is evident from 1Ch 28:4, where he refers to his election as king as being the consequence of the election of Judah as ruler. “According to Thine own heart” is equivalent to “according to Thy love and grace; for God is gracious, merciful, and of great kindness and truth” (Exo 34:6, compare Psa 103:8). גּדוּלה does not mean great things, but greatness.

The praise of God commences in 2Sa 7:22 : “wherefore Thou art great, Jehovah God; and there is not (one) like Thee, and no God beside Thee, according to all that we have heard with our ears.” By the word “wherefore,” i.e., because Thou hast done this, the praise of the singleness of God is set forth as the result of David’s own experience. God is great when He manifests the greatness of His grace to men, and brings them to acknowledge it. And in these great deeds He proves the incomparable nature of His Deity, or that He alone is the true God. (For the fact itself, compare Exo 15:11; Deu 3:24; Deu 4:35.)
2Sa 7:23 “And where is (any)like Thy people, like Israel, a nation upon earth, which God went to redeem as a people for himself, that He might make Him a name, and do great things for you, and terrible things for Thy land before Thy people, which Thou hast redeemed for Thee out of Egypt, (out of the)nations and their gods?” מי does not really mean where, but who, and is to be connected with the words immediately following, viz., אחד גּוי (one nation); but the only way in which the words can be rendered into good English (German in the original: Tr.) is, “where is there any people,” etc. The relative אשׁר does not belong to הלכוּ, “which Elohim went to redeem.” The construing of Elohim with a plural arises from the fact, that in this clause it not only refers to the true God, but also includes the idea of the gods of other nations. The idea, therefore, is not, “Is there any nation upon earth to which the only true God went?” but, “Is there any nation to which the deity worshipped by it went, as the true God went to Israel to redeem it for His own people?” The rendering given in the Septuagint to הלכוּ, viz., ὠδήγησεν, merely arose from a misapprehension of the true sense of the words; and the emendation הוליך, which some propose in consequence, would only distort the sense. The stress laid upon the incomparable character of the things which God had done for Israel, is merely introduced to praise and celebrate the God who did this as the only true God. (For the thought itself, compare the original passage in Deu 4:7, Deu 4:34.) In the clause לכם ולעשׂות, “and to do for you,” David addresses the people of Israel with oratorical vivacity. Instead of saying “to do great things to (for) Israel,” he says “to do great things to (for you.” For you forms an antithesis to him, “to make Him a name, and to do great things for you (Israel).” The suggestion made by some, that לכם is to be taken as a dativ. comm., and referred to Elohim, no more needs a serious refutation than the alteration into להם. There have been different opinions, however, as to the object referred to in the suffix attached to לארצך, and it is difficult to decide between them; for whilst the fact that לארצך נראות (terrible things to Thy land) is governed by לעשׂות (to do) favours the allusion to Israel, and the sudden transition from the plural to the singular might be accounted for from the deep emotion of the person speaking, the words which follow (“before Thy people”) rather favour the allusion to God, as it does not seem natural to take the suffix in two different senses in the two objects which follow so closely the one upon the other, viz., “for Thy land,” and “before Thy people;” whilst the way is prepared for a transition from speaking of God to speaking to God by the word לכם (to you). The words of Deu 10:21 floated before the mind of David at the time, although he has given them a different turn. (On the “terrible things,” see the commentary on Deu 10:21 and Exo 15:11.) The connection of נראות (terrible things) with לארצך (to Thy land) shows that David had in mind, when speaking of the acts of divine omnipotence which had inspired fear and dread of the majesty of God, not only the miracles of God in Egypt, but also the marvellous extermination of the Canaanites, whereby Israel had been established in the possession of the promised land, and the people of God placed in a condition to found a kingdom. These acts were performed before Israel, before the nation, whom the Lord redeemed to himself out of Egypt. This view is confirmed by the last words, “nations and their gods,” which are in apposition to “from Egypt,” so that the preposition מן should be repeated before גּוים (nations). The suffix to ואלהיו (literally “and its gods”) is to be regarded as distributive: “the gods of each of these heathen nations.” In the Chronicles (1Ch 17:21) the expression is simplified, and explained more clearly by the omission of “to Thy land,” and the insertion of לגרשׁ, “to drive out nations from before Thy people.” It has been erroneously inferred from this, that the text of our book is corrupt, and ought to be emended, or at any rate interpreted according to the Chronicles. But whilst לארצך is certainly not to be altered into לגרשׁ, it is just as wrong to do as Hengstenberg proposes, - namely, to take the thought expressed in לגרשׁ from the preceding לעשׂות by assuming a zeugma; for עשׂה, to do or make, has nothing in common with driving or clearing away. 2Sa 7:24-26 “And Thou hast established to thyself Thy people Israel to be a people unto Thee for ever: and Thou, Jehovah, hast become a God to them.” The first clause does not refer merely to the liberation of Israel out of Egypt, or to the conquest of Canaan alone, but to all that the Lord had done for the establishment of Israel as the people of His possession, from the time of Moses till His promise of the eternal continuance of the throne of David. Jehovah had thereby become God to the nation of Israel, i.e., had thereby attested and proved himself to be its God.

To this praise of the acts of the Lord there is attached in 2Sa 7:25. the prayer for the fulfilment of His glorious promise. Would Jehovah set up (i.e., carry out) the word which He had spoken to His servant that His name might be great, i.e., be glorified, through its being said, “The Lord of Sabaoth is God over Israel,” and “the house of Thy servant will be firm before Thee.” The prayer is expressed in the form of confident assurance.
2Sa 7:27

David felt himself encouraged to offer this prayer through the revelation which he had received. Because God had promised to build him a house, “therefore Thy servant hath found in his heart to pray this prayer,” i.e., hath found joy in doing so.
2Sa 7:28-29

David then briefly sums up the two parts of his prayer of thanksgiving in the two clauses commencing with ועתּה, “and now.” - In 2Sa 7:28 he sums up the contents of 2Sa 7:18-24 by celebrating the greatness of the Lord and His promise; and in 2Sa 7:29 the substance of the prayer in 2Sa 7:25-27. וּברך הואל, may it please Thee to bless (הואיל; see at Deu 1:5). “And from (out of) Thy blessing may the house of Thy servant be blessed for ever.” David’s Wars, Victories, and Ministers of State - 2 Samuel 8

To the promise of the establishment of this throne there is appended a general enumeration of the wars by which David secured the supremacy of Israel over all his enemies round about. In this survey all the nations are included with which war had ever been waged by David, and which he had conquered and rendered tributary: the Philistines and Moabites, the Syrians of Zobah and Damascus, Toi of Hamath, the Ammonites, Amalekites, and Edomites. It is very evident from this, that the chapter before us not only treats of the wars which David carried on after receiving the divine promise mentioned in 2 Samuel 7, but of all the wars of his entire reign. The only one of which we have afterwards a fuller account is the war with the Ammonites and their allies the Syrians (2 Samuel 10 and 11), and this is given on account of its connection with David’s adultery. In the survey before us, the war with the Ammonites is only mentioned quite cursorily in 2Sa 8:12, in the account of the booty taken from the different nations, which David dedicated to the Lord. With regard to the other wars, so far as the principal purpose was concerned-namely, to record the history of the kingdom of God-it was quite sufficient to give a general statement of the fact that these nations were smitten by David and subjected to his sceptre. But if this chapter contains a survey of all the wars of David with the nations that were hostile to Israel, there can be no doubt that the arrangement of the several events is not strictly regulated by their chronological order, but that homogeneous events are grouped together according to a material point of view. There is a parallel to this chapter in 1 Chron 18.

Copyright information for KD