‏ Amos 4:4

Amo 4:4-5

After this threat directed against the voluptuous women of the capital, the prophecy turns again to all the people. In bitter irony, Amos tells them to go on with zeal in their idolatrous sacrifices, and to multiply their sin. But they will not keep back the divine judgment by so doing. Amo 4:4. “Go to Bethel, and sin; to Gilgal, multiply sinning; and offer your slain-offerings in the morning, your tithes every three days. Amo 4:5. And kindle praise-offerings of that which is leavened, and cry out freewill-offerings, proclaim it; for so ye love it, O sons of Israel, is the saying of the Lord, of Jehovah.” “Amos here describes how zealously the people of Israel went on pilgrimage to Bethel, and Gilgal, and Beersheba, those places of sacred associations; with what superabundant diligence they offered sacrifice and paid tithes; who they would rather do too much than too little, so that they even burnt upon the altar a portion of the leavened loaves of the praise-offering, which were only intended for the sacrificial meals, although none but unleavened bread was allowed to be offered; and lastly, how in their pure zeal for multiplying the works of piety, they so completely mistook their nature, as to summon by a public proclamation to the presentation of freewill-offerings, the very peculiarity of which consisted in the fact that they had no other prompting than the will of the offerer” (v. Hofmann, Schriftbeweis, ii. 2, p. 373). The irony of the summons to maintain their worship comes out very distinctly in the words וּפשׁעוּ, and sin, or fall away from God. הגּלגּל is not a nominative absolute, “as for Gilgal,” but an accusative, and בּאוּ is to be repeated from the first clause. The absence of the copula before הרבּוּ does not compel us to reject the Masoretic accentuation, and connect הגּלגּל with פּלשׁעוּ, as Hitzig does, so as to obtain the unnatural thought, “sin ye towards Gilgal.” On Gilgal mentioned along with Bethel as a place of idolatrous worship (here and Amo 5:5, as in Hos 4:15; Hos 9:15, and Hos 12:12), see at Hos 4:15. Offer your slain-offerings labbōqer, for the morning, i.e., every morning, like layyōm in Jer 37:21. This is required by the parallel lishlōsheth yâmı̄m, on the three of days, i.e., every three days. זבחים ... הביאוּ does not refer to the morning sacrifice prescribed in the law (Num 28:3) - for that is always called ‛ōlâh, not zebach - but to slain sacrifices that were offered every morning, although the offering of zebhâchı̄m every morning presupposes the presentation of the daily morning burnt-offering. What is said concerning the tithe rests upon the Mosaic law of the second tithe, which was to be brought every three years (Deu 14:28; Deu 26:12; compare my Bibl. Archäol. §71, Anm. 7). The two clauses, however, are not to be understood as implying that the Israelites had offered slain sacrifices every morning, and tithe every three days. Amos is speaking hyperbolically, to depict the great zeal displayed in their worship; and the thought is simply this: “If ye would offer slain sacrifices every morning, and tithe every three days, ye would only thereby increase your apostasy from the living God.” The words, “kindle praise-offerings of that which is leavened,” have been misinterpreted in various ways. קטּר, an inf. absol. used instead of the imperative (see Ges. §131, 4, b). According to Lev 7:12-14, the praise-offering (tōdâh) was to consist not only of unleavened cakes and pancakes with oil poured upon them, but also of cakes of leavened bread. The latter, however, were not to be placed upon the altar, but one of them was to be assigned to the priest who sprinkled the blood, and the rest to be eaten at the sacrificial meal. Amos now charges the people with having offered that which was leavened instead of unleavened cakes and pancakes, and with having burned it upon the altar, contrary to the express prohibition of the law in Lev 2:11. His words are not to be understood as signifying that, although outwardly the praise-offerings consisted of that which was unleavened, according to the command of the law, yet inwardly they were so base that they resembled unleavened cakes, inasmuch as whilst the material of the leaven was absent, the true nature of the leaven - namely, malice and wickedness - was there in all the greater quantity (Hengstenberg, Dissertations, vol. i. p. 143 translation). The meaning is rather this, that they were not content with burning upon the altar unleavened cakes made from the materials provided for the sacrifice, but that they burned some of the leavened loaves as well, in order to offer as much as possible to God. What follows answers to this: call out nedâbhōth, i.e., call out that men are to present freewill-offerings. The emphasis is laid upon קראוּ, which is therefore still further strengthened by השׁמעוּ. Their calling out nedâbhōth, i.e., their ordering freewill-offerings to be presented, was an exaggerated act of zeal, inasmuch as the sacrifices which ought to have been brought out of purely spontaneous impulse (cf. Lev 22:18.; Deu 12:6), were turned into a matter of moral compulsion, or rather of legal command. The words, “for so ye love it,” show how this zeal in the worship lay at the heart of the nation. It is also evident from the whole account, that the worship in the kingdom of the ten tribes was conducted generally according to the precepts of the Mosaic law.

But as Israel would not desist from its idolatrous worship, Jehovah would also continue to visit the people with judgments, as He had already done, though without effecting any conversion to their God. This last thought is explained in Amo 4:6-11 in a series of instances, in which the expression ולא שׁבתּם עדי (and ye have not returned to me), which is repeated five times, depicts in the most thorough manner the unwearied love of the Lord to His rebellious children.
Copyright information for KD