Amos 7:10-17
Amo 7:10-11 Opposition to the Prophet at Bethel. - The daring announcement of the overthrow of the royal family excites the wrath of the high priest at Bethel, so that he relates the affair to the king, to induce him to proceed against the troublesome prophet (Amo 7:10 and Amo 7:11), and then calls upon Amos himself to leave Bethel (Amo 7:12 and Amo 7:13). That this attempt to drive Amos out of Bethel was occasioned by his prophecy in Amo 7:7-11, is evident from what Amaziah says to the king concerning the words of Amos. “The priest of Bethel” (Kōhēn Bēth-ēl) is the high priest at the sanctuary of the golden calf at Bethel. He accused the prophet to the king of having made a conspiracy (qâshar; cf. 1Ki 15:27, etc.) against the king, and that “in the midst of the house of Israel,” i.e., in the centre of the kingdom of Israel - namely at Bethel, the religious centre of the kingdom - through all his sayings, which the land could not bear. To establish this charge, he states (in Amo 7:11) that Amos has foretold the death of Jeroboam by the sword, and the carrying away of the people out of the land. Amos had really said this. The fact that in Amo 7:9 Jeroboam is named, and not the house of Jeroboam, makes no difference; for the head of the house if naturally included in the house itself. And the carrying away of the people out of the land was not only implied in the announcement of the devastation of the sanctuaries of the kingdom (Amo 7:9), which presupposes the conquest of the land by foes; but Amos had actually predicted it in so many words (Amo 5:27). And Amaziah naturally gave the substance of all the prophet’s addresses, instead of simply confining himself to the last. There is no reason, therefore, to think of intentional slander. Amo 7:12-13 The king appears to have commenced no proceedings against the prophet in consequence of this denunciation, probably because he did not regard the affair as one of so much danger. Amaziah therefore endeavours to persuade the prophet to leave the country. “Seer, go, and flee into the land of Judah.” בּרח־לך, i.e., withdraw thyself by flight from the punishment which threatens thee. “There eat thy bread, and there mayst thou prophesy:” i.e., in Judah thou mayst earn thy bread by prophesying without any interruption. It is evident from the answer given by Amos in Amo 7:14, that this is the meaning of the words: “But in Bethel thou shalt no longer prophesy, for it is a king’s sanctuary (i.e., a sanctuary founded by the king; 1Ki 12:28), and bēth mamlâkhâh ,” house of the kingdom, i.e., a royal capital (cf. 1Sa 27:5), - namely, as being the principal seat of the worship which the king has established for his kingdom. There no one could be allowed to prophesy against the king. Amo 7:14-15 Amos first of all repudiates the insinuation that he practises prophesying as a calling or profession, by which he gets his living. “I am no prophet,” sc. by profession, “and no prophet’s son,” i.e., not a pupil or member of the prophets’ schools, one who has been trained to prophesy (on these schools, see the comm. on 1Sa 19:24); but (according to my proper calling) a bōqēr, lit., a herdsman of oxen (from bâqâr); then in a broader sense, a herdsman who tends the sheep (צאן), a shepherd; and a bōlēs shiqmı̄m, i.e., one who plucks sycamores or mulberry-figs, and lives upon them. The ἁπ. λεγ. bōlēs is a denom. from the Arabic name for the mulberry-fig, and signifies to gather mulberry-figs and live upon them; like συκάζειν and ἀποσυκάζειν, i.e., according to Hesych. τὰ σῦκα τρώγειν, to eat figs. The rendering of the lxx κνίζων, Vulg. vellicans, points to the fact that it was a common custom to nip or scratch the mulberry-figs, in order to make them ripen (see Theophr. Hist. plant. iv. 2; Plin. Hist. nat. 13, 14; and Bochart, Hieroz. i. 384, or p. 406 ed. Ros.); but this cannot be shown to be the true meaning of bōlēs. And even if the idea of nipping were implied in the word bōlēs, it would by no means follow that the possession of a mulberry plantation was what was intended, as many commentators have inferred; for “the words contain an allusion to the 'eating of bread' referred to in Amo 7:12, and the fruit is mentioned here as the ordinary food of the shepherds, who lived at the pasture grounds, and to whom bread may have been a rarity” (Hitzig). From this calling, which afforded him a livelihood, the Lord had called him away to prophesy to His people Israel; so that whoever forbade him to do so, set himself in opposition to the Lord God. Amo 7:16-17 In return for this rebellion against Jehovah, Amos foretels to the priest the punishment which will fall upon him when the judgment shall come upon Israel, meeting his words, “Thou sayst, Thou shalt not prophesy,” with the keen retort, “Thus saith Jehovah.” הטּיף, to drip, applied to prophesying here and at Mic 2:6, Mic 2:11, and Eze 21:2, Eze 21:7, is taken from Deu 32:2, “My teaching shall drip as the rain,” etc. Isaac (yishâq) for Israel, as in Amo 7:9. The punishment is thus described in Amo 7:17 : “Thy wife will be a harlot in the city,” i.e., at the taking of the city she will become a harlot through violation. His children would also be slain by the foe, and his landed possession assigned to others, namely, to the fresh settlers in the land. He himself, viz., the priest, would die in an unclean land, that is to say, in the land of the Gentiles, - in other words, would be carried away captive, and that with the whole nation, the carrying away of which is repeated by Amos in the words which the priest had reported to the king (Amo 7:11), as a sign that what he has prophesied will assuredly stand.
Copyright information for
KD