‏ Daniel 8:11

Dan 8:11

This horn raised its might even to the Prince of the host. הצבא שׂר, the Prince of the host of heaven, is obviously not the high priest Onias (Grotius), but the God of heaven and the King of Israel, the Prince of princes, as He is called in Dan 8:25. עד הגדּיל (he magnified himself to) is repeated in Dan 8:25 by על יעמוד (he shall stand up against). Wherein this rising up against God consisted, the second half of the verse indicates in the statement that the תּמיד (daily sacrifice) was taken away, and the building of His sanctuary was destroyed. This verse does not record a part of the vision, but is a further development of that which was seen in prophetic words. Hence we may not, with Ebrard, refer its contents to heavenly events, to a putting away of the sacrifice from before the throne of God and a destruction of the heavenly sanctuary. On the contrary, Kliefoth has well remarked that it is “without example in Scripture that men penetrate into heaven to insult God; what men do against God is done on the earth.” התּמיד is everything in the worship of God which is not used merely temporarily, but is permanent, as the daily sacrifice, the setting forth of the shew-bread, and the like. The limitation of it to the daily morning and evening service in the writings of the Rabbis is unknown in the O.T. The word much rather comprehends all that is of permanent use in the holy services of divine worship (Hgst., Häv., Hofm., Kran., Klief.). Thus interpreted, the prophetic announcement corresponds with history; for, according to 1 Macc. 1:45, Antiochus gave orders that they should “forbid burnt-offerings, and sacrifice, and drink-offerings in the temple; and that they should profane the Sabbath and festival days.”

The horn also overthrew the place of the sanctuary of Jehovah. השׁליך, to cast away, to cast forth, - used of buildings, to lay waste; cf. Jer 9:18. מכון, properly, that which is set up, erected; here, as frequently, of the dwelling-place of God, the temple: so also שׁבתּך מכון (a settled place for thee to dwell in), Exo 15:17; 1Ki 8:13. It is used also of the heavenly dwelling-place of God, 1Ki 8:39, 1Ki 8:43; here, of the temple of Jerusalem. With regard to the historical fulfilment, cf. The expressions, “her (Jerusalem’s) sanctuary was laid waste like a wilderness,” and “pollute the sanctuary,” 1 Macc. 1:39, 46; and “the sanctuary was trodden down,” 1 Macc. 3:45.
Copyright information for KD