Deuteronomy 28:47-57
Deu 28:47-57 The fourth view. - Although in what precedes every side of the national life has been brought under the curse, yet love to his people, and the desire to preserve them from the curse, by holding up before them the dreadful severity of the wrath of God, impel the faithful servant of the Lord to go still further, and depict more minutely still the dreadful horrors consequent upon Israel being given up to the power of the heathen, and first of all in Deu 28:47-57 the horrible calamities which would burst upon Israel on the conquest of the land and its fortresses by its foes. Deu 28:47-48 Because it had not served the Lord its God with joy and gladness of heart, “for the abundance of all,” i.e., for the abundance of all the blessings bestowed upon it by its God, it would serve its enemies in hunger, and thirst, and nakedness, and want of everything, and wear an iron yoke, i.e., be obliged to perform the hardest tributary service till it was destroyed (השׁמיד for השׁמיד, as in Deu 7:24). Deu 28:49-50 The Lord would bring against it from afar a barbarous, hardhearted nation, which knew not pity. “From afar” is still further strengthened by the addition of the words, “from the end of the earth.” The greater the distance off, the more terrible does the foe appear. He flies thence like an eagle, which plunges with violence upon its prey, and carries it off with its claws; and Israel does not understand its language, so as to be able to soften its barbarity, or come to any terms. A people “firm, hard of face,” i.e., upon whom nothing makes an impression (vid., Isa 50:7), - a description of the audacity and shamelessness of its appearance (Dan 8:23; cf. Pro 7:13; Pro 21:29), which spares neither old men nor boys. This description no doubt applies to the Chaldeans, who are described as flying eagles in Hab 1:6., Jer 48:40; Jer 49:22; Eze 17:3, Eze 17:7, as in the verses before us; but it applies to other enemies of Israel beside these, namely to the great imperial powers generally, the Assyrians, Chaldeans, and Romans, whom the Lord raised up as the executors of His curse upon His rebellious people. Isaiah therefore depicts the Assyrians in a similar manner, namely, as a people with an unintelligible language (Deu 5:26; Deu 28:11; Deu 33:19), and describes the cruelty of the Medes in Deu 13:17-18, with an unmistakeable allusion to Deu 28:50 of the present threat. Deu 28:51-52 This foe would consume all the fruit of the cattle and the land, i.e., everything which the nation had acquired through agriculture and the breeding of stock, without leaving it anything, until it was utterly destroyed (see Deu 7:13), and would oppress, i.e., besiege it in all its gates (towns, vid., Deu 12:12), till the lofty and strong walls upon which they relied should fall (ירד as in Deu 20:20). Deu 28:53 It would so distress Israel, that in their distress and siege they would be driven to eat the fruit of their body, and the flesh of their own children (with regard to the fulfilment of this, see the remarks on Lev 26:29). - This horrible distress is depicted still more fully in Deu 28:54-57, where the words, “in the siege and in the straitness,” etc. (Deu 28:53), are repeated as a refrain, with their appalling sound, in Deu 28:55 and Deu 28:57. Deu 28:54-55 The effeminate and luxurious man would look with ill-favour upon his brother, the wife of his bosom, and his remaining children, “to give” (so that he would not give) to one of them of the flesh of his children which he was consuming, because there was nothing left to him in the siege. “His eye shall be evil,” i.e., look with envy or ill-favour (cf. Deu 15:9). השׁאיר מבּלי, on account of there not being anything left for himself. כּל with בּלי signifies literally “all not,” i.e., nothing at all. השׁאיר, an infinitive, as in Deu 3:3 (see at Deu 28:48). Deu 28:56-57 The delicate and luxurious woman, who had not attempted to put her feet to the ground (had always been carried therefore either upon a litter or an ass: cf. Jdg 5:10, and Arvieux, Sitten der Beduinen Ar. p. 143), from tenderness and delicacy - her eye would look with envy upon the husband of her bosom and her children, and that (vav expl.) because of (for) her after-birth, which cometh out from between her feet, and because of her children which she bears (sc., during the siege); “for she will eat them secretly in the want of everything,” that is to say, first of all attempt to appease her hunger with the after-birth, and then, when there was no more left, with her own children. To such an awful height would the famine rise!
Copyright information for
KD