‏ Ecclesiastes 3:6

Ecc 3:6 “To seek has its time, and to lose has its time; to lay up has its time, and to throw away has its time.” Vaihinger and others translate לאבּד, to give up as lost, which the Pih. signifies first as the expression of a conscious act. The older language knows it only in the stronger sense of bringing to ruin, making to perish, wasting (Pro 29:3). But in the more modern language, אבד, like the Lat. perdere, in the sense of “to lose,” is the trans. to the intrans. אבד, e.g., Tahoroth; viii. 3, “if one loses (המאבּד) anything,” etc.; Sifri, at Deu 24:19, “he who has lost (מאבּד) a shekel,” etc. In this sense the Palest.-Aram. uses the Aphel אובד, e.g., Jer. Mezîa ii. 5, “the queen had lost (אובדת) her ornament.” The intentional giving up, throwing away from oneself, finds its expression in להשׁ.

The following pair of contrasts refers the abandoning and preserving to articles of clothing: -
Copyright information for KD