‏ Ecclesiastes 4:7-8

Ecc 4:7-8 “There is one without a second, also son and brother he has not; and there is no end of his labour; his eyes nevertheless are not satisfied with riches: For whom do I labour, then, and deny all good to my soul? Also this is vain, and it is a sore trouble.” That ואין, as in Psa 104:25; Psa 105:34, has the meaning of בּאין, absque, Nolde has already observed in his Partik.-Concordanz: a solitarius, without one standing by his side, a second standing near him, i.e., without wife and without friend; also, as the words following show, without son and brother. Regarding ואח, for which, with the connect. accus., ואח might be expected (cf. also Ecc 2:7, וצאן with Mahpach; and, on the other hand, Ecc 2:23, וכעס with Pashta), vid., under Psa 55:10. Gam may be interpreted in the sense of “also” as well as of “nevertheless” (Ewald, 354a); the latter is to be preferred, since the endless labour includes in itself a restless striving after an increase of possession. The Kerî<, in an awkward way, changes עיניו into עינו; the taking together the two eyes as one would here be unnatural, since the avaricious man devours gold, silver, and precious things really with both his eyes, and yet, however great be his wealth, still more does he wish to see in his possession; the sing. of the pred. is as at 1Sa 4:15; Mic 4:11.

With ulmi ani, Koheleth puts himself in the place of such a friendless, childless man; yet this change of the description into a self-confession may be occasioned by this, that the author in his old age was really thus isolated, and stood alone. Regarding חסּר with the accus. of the person, to whom, and min of the matter, in respect of which there is want, vid., under Psa 8:6. That the author stands in sympathy with the sorrowful condition here exposed, may also be remarked from the fact that he now proceeds to show the value of companionship and the miseries of isolation:
Copyright information for KD