‏ Exodus 14:4-5

Exo 14:4-9

When it was announced that Israel had fled, “the heart of Pharaoh and his servants turned against the people,” and they repented that they had let them go. When and whence the information came, we are not told. The common opinion, that it was brought after the Israelites changed their route, has no foundation in the text. For the change in Pharaoh’s feelings towards the Israelites, and his regret that he had let them go, were caused not by their supposed mistake, but by their flight. Now the king and his servants regarded the Exodus as a flight, as soon as they recovered from the panic caused by the death of the first-born, and began to consider the consequences of the permission given to the people to leave his service. This may have occurred as early as the second day after the Exodus. In that case, Pharaoh would have had time to collect chariots and horsemen, and overtake the Israelites at Hachiroth, as they could easily perform the same journey in two days, or one day and a half, to which the Israelites had taken more than three. “He yoked his chariot (had it yoked, cf. 1Ki 6:14), and took his people (i.e., his warriors) with him,” viz., “six hundred chosen war chariots (Exo 14:7), and all the chariots of Egypt” (sc., that he could get together in the time), and “royal guards upon them all.” שׁלשׁים, τριστάται, tristatae qui et terni statores vocantur, nomen est secundi gradus post regiam dignitatem (Jerome on Eze 23:23), not charioteers (see my Com. on 1Ki 9:22). According to Exo 14:9, the army raised by Pharaoh consisted of chariot horses (רכב סוּס), riding horses (פּרשׁים, lit., runners, 1Ki 5:6), and חיל, the men belonging to them. War chariots and cavalry were always the leading force of the Egyptians (cf. Isa 31:1; Isa 36:9). Three times (Exo 14:4, Exo 14:8, and Exo 14:17) it is stated that Jehovah hardened Pharaoh’s heart, so that he pursued the Israelites, to show that God had decreed this hardening, to glorify Himself in the judgment and death of the proud king, who would not honour God, the Holy One, in his life. “And the children of Israel were going out with a high hand:” Exo 14:8. is a conditional clause in the sense of, “although they went out” (Ewald, §341). רמה יד, the high hand, is the high hand of Jehovah with the might which it displayed (Isa 26:11), not the armed hand of the Israelites. This is the meaning also in Num 33:3; it is different in Num 15:30. The very fact that Pharaoh did not discern the lifting up of Jehovah’s hand in the Exodus of Israel displayed the hardening of his heart. “Beside Pihachiroth:” see Exo 14:2.
Copyright information for KD