Exodus 20:1
Exo 20:1 And God spake all these words, saying, The promulgation of the ten words of God, containing the fundamental law of the covenant, took place before Moses ascended the mountain again with Aaron (Exo 19:24). “All these words” are the words of God contained in vv. 2-17, which are repeated again in Deu 5:6-18, with slight variations that do not materially affect the sense, ▼▼The discrepancies in the two texts are the following: - In Deu 5:8 the cop. ו (“or,” Eng. Ver.), which stands before תּמוּנה כּל (any likeness), is omitted, to give greater clearness to the meaning; and on the other hand it is added before שׁלּשׁים על in Deu 5:9 for rhetorical reasons. In the fourth commandment (Deu 5:12) שׁמור is chosen instead of זכור in Exo 20:8, and זכר is reserved fore the hortatory clause appended in Deu 5:15 : “and remember that thou wast a servant,” etc.; and with this is connected the still further fact, that instead of the fourth commandment being enforced on the ground of the creation of the world in six days and the resting of God on the seventh day, their deliverance from Egypt is adduced as the subjective reason for their observance of the command. In Deu 5:14, too, the clause “nor thy cattle” (Exo 20:10) is amplified rhetorically, and particularized in the words “thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle.” So again, in Deu 5:16, the promise appended to the fifth commandment, “that thy days may be long in the land,” etc., is amplified by the interpolation of the clause “and that it may go well with thee,” and strengthened by the words “as Jehovah thy God hath commanded thee.” In Deu 5:17, instead of שׁקר עד (Exo 20:16), the more comprehensive expression שׁוא עד is chosen. Again, in the tenth commandment (Deu 5:18), the “neighbour’s wife” is placed first, and then, after the “house,” the field is added before the “man-servant and maid-servant,” whereas in Exodus the “neighbour’s house” is mentioned first, and then the “wife” along with the “man-servant and maid-servant;” and instead of the repetition of תּחמד, the synonym תּתאוּה is employed. Lastly, in Deuteronomy all the commandments from תּרצח לא onwards are connected together by the repetition of the cop. ו before every one, whereas in Exodus it is not introduced at all. - Now if, after what has been said, the rhetorical and hortatory intention is patent in all the variations of the text of Deuteronomy, even down to the transposition of wife and house in the last commandment, this transposition must also be attributed to the freedom with which the decalogue was reproduced, and the text of Exodus be accepted as the original, which is not to be altered in the interests of any arbitrary exposition of the commandments.
and are called the “words of the covenant, the ten words,” in Exo 34:28, and Deu 4:13; Deu 10:4. God spake these words directly to the people, and not “through the medium of His finite spirits,” as v. Hoffmann, Kurtz, and others suppose. There is not a word in the Old Testament about any such mediation. Not only was it Elohim, according to the chapter before us, who spake these words to the people, and called Himself Jehovah, who had brought Israel out of Egypt (Exo 20:2), but according to Deu 5:4, Jehovah spake these words to Israel “face to face, in the mount, out of the midst of the fire.” Hence, according to Buxtorf (Dissert. de Decalogo in genere, 1642), the Jewish commentators almost unanimously affirm that God Himself spake the words of the decalogue, and that words were formed in the air by the power of God, and not by the intervention and ministry of angels. ▼▼This also applies to the Targums. Onkelos and Jonathan have יי וּמלל in Exo 20:1, and the Jerusalem Targum דיי מימרא מליל. But in the popular Jewish Midrash, the statement in Deu 33:2 (cf. Psa 68:17), that Jehovah came down upon Sinai “out of myriads of His holiness,” i.e., attended by myriads of holy angels, seems to have given rise to the notion that God spake through angels. Thus Josephus represents King Herod as saying to the people, “For ourselves, we have learned from God the most excellent of our doctrines, and the most holy part of our law through angels” (Ant. 15, 5, 3, Whiston’s translation).
And even from the New Testament this cannot be proved to be a doctrine of the Scriptures. For when Stephen says to the Jews, in Act 7:53, “Ye have received the law” εἰς διαταγὰς ἀγγέλων (Eng. Ver. “by the disposition of angels”), and Paul speaks of the law in Gal 3:19 as διαταγεὶς δι ̓ἀγγελων (“ordained by angels”), these expressions leave it quite uncertain in what the διατάσσειν of the angels consisted, or what part they took in connection with the giving of the law. ▼▼That Stephen cannot have meant to say that God spoke through a number of finite angels, is evident from the fact, that in Act 7:38 he had spoken just before of the Angel (in the singular) who spoke to Moses upon Mount Sinai, and had described him in Act 7:35 and Act 7:30 as the Angel who appeared to Moses in the bush, i.e., as no other than the Angel of Jehovah who was identical with Jehovah. “The Angel of the Lord occupies the same place in Act 7:38 as Jehovah in Ex 19. The angels in Act 7:53 and Gal 3:19 are taken from Deut 33. And there the angels do not come in the place of the Lord, but the Lord comes attended by them” (Hengstenberg).
So again, in Heb 2:2, where the law, “the word spoken by angels” (δι ̓ἀγγελων), is placed in contrast with the “salvation which at the first began to be spoken by the Lord” (διὰ τοῦ Κυρίου), the antithesis is of so indefinite a nature that it is impossible to draw the conclusion with any certainty, that the writer of this epistle supposed the speaking of God at the promulgation of the decalogue to have been effected through the medium of a number of finite spirits, especially when we consider that in the Epistle to the Hebrews speaking is the term applied to the divine revelation generally (see Exo 1:1). As his object was not to describe with precision the manner in which God spake to the Israelites from Sinai, but only to show the superiority of the Gospel, as the revelation of salvation, to the revelation of the law; he was at liberty to select the indefinite expression δι ̓ἀγγελων, and leaven it to the readers of his epistle to interpret it more fully for themselves from the Old Testament. According to the Old Testament, however, the law was given through the medium of angels, only so far as God appeared to Moses, as He had done to the patriarchs, in the form of the “Angel of the Lord,” and Jehovah came down upon Sinai, according to Deu 33:2, surrounded by myriads of holy angels as His escort. ▼▼Lud. de Dieu, in his commentary on Act 7:53, after citing the parallel passages Gal 3:19 and Heb 2:2, correctly observes, that “horum dictorum haec videtur esse ratio et veritas. S. Stephanus supra 5:39 dixit, Angelum locutum esse cum Mose in monte Sina, eundem nempe qui in rubo ipsa apparuerat, v. 35 qui quamvis in se Deus hic tamen κατ ̓οἰκονομίαν tanquam Angelus Deit caeterorumque angelorum praefectus consideratus e medio angelorum, qui eum undique stipabant, legem i monte Mosi dedit.... Atque inde colligi potest causa, cur apostolus Heb 2:2-3, Legi Evnagelium tantopere anteferat. Etsi enim utriusque auctor et promulgator fuerit idem Dei filius, quia tamen legem tulit in forma angeli e senatu angelico et velatus gloria angelorum, tandem vero caro factus et in carne manifestatus, gloriam prae se ferens non angelorum sed unigeniti filii Dei, evangelium ipsemet, humana voce, habitans inter homines praedicavit, merito lex angelorum sermo, evangelium autem solius filii Dei dicitur.”
The notion that God spake through the medium of “His finite spirits” can only be sustained in one of two ways: either by reducing the angels to personifications of natural phenomena, such as thunder, lightning, and the sound of a trumpet, a process against which the writer of the Epistle to the Hebrews enters his protest in Exo 12:19, where he expressly distinguishes the “voice of words” from these phenomena of nature; or else by affirming, with v. Hoffmann, that God, the supernatural, cannot be conceived of without a plurality of spirits collected under Him, or apart from His active operation in the world of bodies, in distinction from which these spirits are comprehended with Him and under Him, so that even the ordinary and regular phenomena of nature would have to be regarded as the workings of angels; in which case the existence of angels as created spirits would be called in question, and they would be reduced to mere personifications of divine powers. The words of the covenant, or ten words, were written by God upon two tables of stone (Exo 31:18), and are called the law and the commandment (והמּצוה התּורה) in Exo 24:12, as being the kernel and essence of the law. But the Bible contains neither distinct statements, nor definite hints, with reference to the numbering and division of the commandments upon the two tables, - a clear proof that these points do not possess the importance which has frequently been attributed to them. The different views have arisen in the course of time. Some divide the ten commandments into two pentads, one upon each table. Upon the first they place the commandments concerning (1) other gods, (2) images, (3) the name of God, (4) the Sabbath, and (5) parents; on the second, those concerning (1) murder, (2) adultery, (3) stealing, (4) false witness, and (5) coveting. Others, again, reckon only three to the first table, and seven to the second. In the first they include the commandments respecting (1) other gods, (2) the name of God, (3) the Sabbath, or those which concern the duties towards God; and in the second, those respecting (1) parents, (2) murder, (3) adultery, (4) stealing, (5) false witness, (6) coveting a neighbour’s house, (7) coveting a neighbour’s wife, servants, cattle, and other possession, or those which concern the duties towards one’s neighbour. The first view, with the division into two fives, we find in Josephus (Ant. iii. 5, 5) and Philo (quis rer. divin. haer. §35, de Decal. §12, etc.); it is unanimously supported by the fathers of the first four centuries, ▼▼They either speak of two tables with five commandments upon each (Iren. adv. haer. ii. 42), or mention only one commandment against coveting (Constit. apost. i. 1, vii. 3; Theoph. ad Autol. ii. 50; Tertull, adv. Marc. ii. 17; Ephr. Syr. ad Ex. 20; Epiphan. haer. ii. 2, etc.), or else they expressly distinguish the commandment against images from that against other gods (Origen, homil. 8 in Ex.; Hieron. ad Ephes. vi. 2; Greg. Naz. carm. i. 1; Sulpicius Sev. hist. sacr. i. 17, etc.).
and has been retained to the present day by the Eastern and Reformed Churches. The later Jews agree so far with this view, that they only adopt one commandment against coveting; but they differ from it in combining the commandment against images with that against false gods, and taking the introductory words “I am the Lord thy God” to be the first commandment. This mode of numbering, of which we find the first traces in Julian Apostata (in Cyrilli Alex. c. Julian l. V. init.), and in an allusion made by Jerome (on Hos 10:10), is at any rate of more recent origin, and probably arose simply from opposition to the Christians. It still prevails, however, among the modern Jews. ▼ The second view was brought forward by Augustine, and no one is known to have supported it previous to him. In his Quaest. 71 on Ex., when treating of the question how the commandments are to be divided (“utrum quatuor sint usque ad praeceptum de Sabbatho, quae ad ipsum Deum pertinent, sex autem reliqua, quorum primum: Honora patrem et matrem, quae ad hominem pertinent: an potius illa tria sint et ipsa septem”), he explains the two different views, and adds, “Mihi tamen videntur congruentius accipi illa tria et ista septem, quoniam Trinitatem videntur illa, quae ad Deum pertinent, insinuare diligentius intuentibus.” He then proceeds still further to show that the commandment against images is only a fuller explanation of that against other gods, but that the commandment not to covet is divided into two commandments by the repetition of the words, “Thou shalt not covet,” although “concupiscentia uxoris alienae et concupiscentia domus alienae tantum in peccando differant.” In this division Augustine generally reckons the commandment against coveting the neighbour’s wife as the ninth, according to the text of Deuteronomy; although in several instances he places it after the coveting of the house, according to the text of Exodus. Through the great respect that was felt for Augustine, this division became the usual one in the Western Church; and it was adopted even by Luther and the Lutheran Church, with this difference, however, that both the Catholic and Lutheran Churches regard the commandment not to covet a neighbour’s house as the ninth, whilst only a few here and there give the preference, as Augustine does, to the order adopted in Deuteronomy. Now if we inquire, which of these divisions of the ten commandments is the correct one, there is nothing to warrant either the assumption of the Talmud and the Rabbins, that the words, “I am Jehovah thy God,” etc., form the first commandment, or the preference given by Augustine to the text of Deuteronomy. The words, “I am the Lord,” etc., contain no independent member of the decalogue, but are merely the preface to the commandments which follow. “Hic sermo nondum sermo mandati est, sed quis sit, qui mandat, ostendit” (Origen, homil. 8 in Ex.). But, as we have already shown, the text of Deuteronomy, in all its deviations from the text of Exodus, can lay no claim to originality. As to the other two views which have obtained a footing in the Church, the historical credentials of priority and majority are not sufficient of themselves to settle the question in favour of the first, which is generally called the Philonian view, from its earliest supporter. It must be decided from the text of the Bible alone. Now in both substance and form this speaks against the Augustinian, Catholic, and Lutheran view, and in favour of the Philonian, or Oriental and Reformed. In substance; for whereas no essential difference can be pointed out in the two clauses which prohibit coveting, so that even Luther has made but one commandment of them in his smaller catechism, there was a very essential difference between the commandment against other gods and that against making an image of God, so far as the Israelites were concerned, as we may see not only from the account of the golden calf at Sinai, but also from the image worship of Gideon (Jdg 8:27), Micah (Jdg 17:1-13), and Jeroboam (1Ki 12:28.). In form; for the last five commandments differ from the first five, not only in the fact that no reasons are assigned for the former, whereas all the latter are enforced by reasons, in which the expression “Jehovah thy God” occurs every time; but still more in the fact, that in the text of Deuteronomy all the commandments after “Thou shalt do no murder” are connected together by the copula ו, which is repeated before every sentence, and from which we may see that Moses connected the commandments which treat of duties to one’s neighbour more closely together, and by thus linking them together showed that they formed the second half of the decalogue. The weight of this testimony is not counterbalanced by the division into parashoth and the double accentuation of the Masoretic text, viz., by accents both above and below, even if we assume that this was intended in any way to indicate a logical division of the commandments. In the Hebrew MSS and editions of the Bible, the decalogue is divided into ten parashoth, with spaces between them marked either by ס (Setuma) or פ (Phetucha); and whilst the commandments against other gods and images, together with the threat and promise appended to them (Exo 20:3-6), form one parashah, the commandment against coveting (Exo 20:14) is divided by a setuma into two. But according to Kennicott (ad Exo 10:17; Deu 5:18, and diss. gener. p. 59) this setuma was wanting in 234 of the 694 MSS consulted by him, and in many exact editions of the Bible as well; so that the testimony is not unanimous here.It is no argument against this division into parashoth, that it does not agree either with the Philonian or the rabbinical division of the ten commandments, or with the Masoretic arrangement of the verses and the lower accents which correspond to this. For there can be no doubt that it is older than the Masoretic treatment of the text, though it is by no means original on that account. Even when the Targum on the Song of Sol. (Sol 5:13) says that the tables of stone were written in ten שׁטּים or שׁיטים, i.e., rows or strophes, like the rows of a garden full of sweet odours, this Targum is much too recent to furnish any valid testimony to the original writing and plan of the decalogue. And the upper accentuation of the decalogue, which corresponds to the division into parashoth, has must as little claim to be received as a testimony in favour of “a division of the verses which was once evidently regarded as very significant” (Ewald); on the contrary, it was evidently added to the lower accentuation simply in order that the decalogue might be read in the synagogues on particular days after the parashoth. ▼▼See Geiger (wissensch. Ztschr. iii. 1, 151). According to the testimony of a Rabbin who had embraced Christianity, the decalogue was read in one way, when it occurred as a Sabbath parashah, either in the middle of January or at the beginning of July, and in another way at the feast of Pentecost, as the feast of the giving of the law; the lower accentuation being followed in the former case, and the upper in the latter. We may compare with this the account given in En Israel, fol. 103, col. 3, that one form of accentuation was intended for ordinary or private reading, the other for public reading in the synagogue.
Hence the double accentuation was only so far of importance, as showing that the Masorites regarded the parashoth as sufficiently important, to be retained for reading in the synagogue by a system of accentuation which corresponded to them. But if this division into parashoth had been regarded by the Jews from time immemorial as original, or Mosaic, in its origin; it would be impossible to understand either the rise of other divisions of the decalogue, or the difference between this division and the Masoretic accentuation and arrangement of the verses. From all this so much at any rate is clear, that form a very early period there was a disposition to unite together the two commandments against other gods and images; but assuredly on no other ground than because of the threat and promise with which they are followed, and which must refer, as was correctly assumed, to both commandments. But if these two commandments were classified as one, there was no other way of bringing out the number ten, than to divide the commandment against coveting into two. But as the transposition of the wife and the house in the two texts could not well be reconciled with this, the setuma which separated them in Exo 20:14 did not meet with universal reception. Lastly, on the division of the ten covenant words upon the two tables of stone, the text of the Bible contains no other information, than that “the tables were written on both their sides” (Exo 32:15), from which we may infer with tolerable certainty, what would otherwise have the greatest probability as being the most natural supposition, viz., that the entire contents of the “ten words” were engraved upon the tables, and not merely the ten commandments in the stricter sense, without the accompanying reasons. ▼▼If the whole of the contents stood upon the table, the ten words cannot have been arranged either according to Philo’s two pentads, or according to Augustine’s division into three and seven; for in either case there would have been far more words upon the first table than upon the second, and, according to Augustine’s arrangement, there would have been 131 upon one table, and only 41 upon the other. We obtain a much more suitable result, if the words of Exo 20:2-7, i.e., the first three commandments according to Philo’s reckoning, were engraved upon the one table, and the other seven from the Sabbath commandment onwards upon the other; for in that case there would be 96 words upon the first table and 76 upon the second. If the reasons for the commandments were not written along with them upon the tables, the commandments respecting the name and nature of God, and the keeping of the Sabbath, together with the preamble, which could not possibly be left out, would amount to 73 words in all, the commandment to honour one’s parents would contain 5 words, and the rest of the commandments 26.
But if neither the numbering of the ten commandments nor their arrangement on the two tables was indicated in the law as drawn up for the guidance of the people of Israel, so that it was possible for even the Israelites to come to different conclusions on the subject; the Christian Church has all the more a perfect right to handle these matters with Christian liberty and prudence for the instruction of congregations in the law, from the fact that it is no longer bound to the ten commandments, as a part of the law of Moses, which has been abolished for them through the fulfilment of Christ, but has to receive them for the regulation of its own doctrine and life, simply as being the unchangeable norm of the holy will of God which was fulfilled through Christ.
Copyright information for
KD