Ezekiel 22:3-17
The Sins of Jerusalem and Israel
Ezekiel 22:1-16 To the prediction of the judgment in Ezekiel 21 there is appended another description of the sins of Jerusalem and Israel, by which this judgment is occasioned. The chapter contains three words of God, which are connected together both in substance and design, viz., (1) The blood-guiltiness and idolatry of Jerusalem accelerate the coming of the days when the city will be an object of scorn to all the world (vv. 1-16); (2) The house of Israel has become dross, and is to be melted in the fire of tribulation (Eze 22:17-22); (3) All ranks of the kingdom - prophets, priests, princes, and people - are thoroughly corrupt, therefore has the judgment burst upon them (Eze 22:23-31). Eze 22:1-12 Blood-guiltiness of Jerusalem and the burden of its sins. Eze 22:1-5 contain the principal accusation relating to bloodshed and idolatry; and Eze 22:6-16 a further account of the sins of the people and their rulers, with a brief threatening of punishment. - Eze 22:1. And the word of Jehovah came to me, saying, Eze 22:2. And thou, son of man, wilt thou judge? wilt thou judge the city of blood-guiltiness? then show it all its abominations, Eze 22:3. And say, Thus saith the Lord Jehovah, City, which sheddeth blood in the midst of it, that her time may come, and maketh idols within itself for defilement. Eze 22:4. Through thy blood which thou hast shed hast thou made thyself guilty, and through thine idols which thou hast made hast thou defiled thyself, and hast drawn thy days near, and hast come to thy years; therefore I make thee a scorn to the nations, and ridicule to all lands. Eze 22:5. Those near and those far off from thee shall ridicule thee as defiled in name, rich in confusion. - The expression 'התשׁפּט וגו proves this address to be a continuation of the reproof of Israel’s sins, which commenced in Eze 20:4. The epithet city of blood-guiltiness, as in Ezekiel Eze 24:6, Eze 24:9 (compare Nah 3:1), is explained in Eze 22:3. The apodosis commences with והודעתּהּ, and is continued in Eze 22:3 (ואמרתּ). לבוא עתּהּ, that her time, i.e., her time of punishment, may come: עתּהּ, like יומו in Eze 21:30. ועשׂתּה is not a continuation of the infinitive לבוא, but of the participle שׁפכת. עליה, of which different renderings have been given, does not mean “over itself,” i.e., as a burden with which it has laden itself (Hävernick); still less “for itself” (Hitzig), a meaning which על never has, but literally “upon,” i.e., in itself, covering the city with it, as it were. ותּקריבי, thou hast brought near, brought on thy days, that is to say, the days of judgment, and hast come to, arrived at thy years, sc. the years of visitation and punishment (cf. Jer 11:23). This meaning is readily supplied by the context. טמאת ה, defiled, unclean with regard to the name, i.e., having forfeited the name of a holy city through capital crimes and other sinful abominations. מהוּמה is internal confusion, both moral and religious, as in Amo 3:9 (cf. Psa 55:10-12). In Eze 22:6-12 there follows an enumeration of a multitude of sins which had been committed in Jerusalem. - Eze 22:6. Behold, the princes of Israel are every one, according to his arm, in thee to shed blood. Eze 22:7. Father and mother they despise in thee; toward the foreigner they act violently in the midst of thee; orphans and widows they oppress in thee. Eze 22:8. Thou despisest my holy things, and desecratest my Sabbaths. Eze 22:9. Slanderers are in thee to shed blood, and they eat upon the mountains in thee; they practise lewdness in thee. Eze 22:10. They uncover the father’s nakedness in thee; they ravish the defiled in her uncleanness in thee. Eze 22:11. They take gifts in thee to shed blood; interest and usury thou takest, and overreachest thy neighbours with violence, and thou forgettest me, is the saying of the Lord Jehovah. - By the repetition of the refrain, to shed blood (Eze 22:6, Eze 22:9, and Eze 22:12), the enumeration is divided into three groups of sins, which are placed in the category of blood-guiltiness by the fact that they are preceded by this sentence and the repetition of it after the form of a refrain. the first group (Eze 22:6-8) embraces sins which are committed in daring opposition to all the laws of morality. By the princes of Israel we are to understand primarily the profligate kings, who caused innocent persons to be put to death, such, for example, as Jehoiakim (2Ki 24:4), Manasseh (2Ki 21:16), and others. The words אישׁ are rendered by Hitzig and Kliefoth, they were ready to help one another; and in support of the rendering they appeal to Psa 83:9. But in that case אישׁ לזרעו would stand for לזרע אישׁ rof dnat, or rather for אישׁ זרוע לאישׁ, - a substitution which cannot be sustained. Nor can they be taken in the sense proposed by Hävernick, every one relying upon his arm, i.e., looking to physical force alone, but simply every one according to his arm, i.e., according to his strength or violence, are they in thee. In this case היוּ does not require anything to be supplied, any more than in the similar combination in Eze 22:9. Followed by למען with an infinitive, it means to be there with the intention of doing anything, or making an attempt, i.e., to direct his efforts to a certain end. In Eze 22:7 it is not the princes who are the subject, but the ungodly in general. הקלּוּ is the opposite of כּבּד (Exo 20:12). In the reproofs which follow, compare Exo 22:20.; Lev 19:13; Deu 24:14. With insolence and violence toward men there is associated contempt of all that is holy. For Eze 22:8, see Eze 20:13. - In the second group, Eze 22:9-11, in addition to slander and idolatry, the crimes of lewdness and incest are the principal sins for which the people are reproved; and here the allusion to Lev 18 and 19 is very obvious. The reproof of slander also points back to the prohibition in Lev 19:16. Slander to shed blood, refers to malicious charges and false testimony in a court of justice (vid., 1Ki 21:10-11). For eating upon the mountains, see Eze 18:6. The practice of zimmâh is more specifically described in Eze 22:10 and Eze 22:11. For the thing itself, compare Lev 18:7-8; Lev 19:15 and Lev 19:9. The threefold אישׁ in Eze 22:11 does not mean every one, but one, another, and the third, as the correlative רעהוּ shows. - The third group, Eze 22:12, is composed of sins of covetousness. For the first clause, compare the prohibition in Exo 23:2; for the second, Eze 18:8, Eze 18:13. The reproof finishes with forgetfulness of God, which is closely allied to covetousness. Eze 22:17-22Refining of Israel in the Furnace of Besieged Jerusalem
Eze 22:17. And the word of Jehovah came to me, saying, Eze 22:18. Son of man, the house of Israel has become to me as dross; they are all brass, and tin, and iron, and lead in the furnace; dross of silver have they become. Eze 22:19. Therefore thus saith the Lord Jehovah, Because ye have all become dross, therefore, behold, I gather you together in Jerusalem. Eze 22:20. As men gather together silver, and brass, and iron, and lead, and tin into the furnace, to blow the fire upon it for melting, so will I gather (you) together in my anger and my wrath, and put you in and melt you. Eze 22:21. And I will collect you together, and blow the fire of my wrath upon you, that ye may be melted therein. Eze 22:22. As silver is melted in the furnace, so shall ye be melted therein (viz., in Jerusalem), and shall learn that I Jehovah have poured out my wrath upon you. - This second word of God rests no doubt upon the figure in Eze 22:15, of the uncleanness or dirt of sin; but it is not an exposition of the removal of the dirt, as predicted there. For that was to be effected through the dispersion of Israel among the nations, whereas the word of God, from Eze 22:17 onwards, represents the siege awaiting Jerusalem as a melting process, through which God will separate the silver ore contained in Israel from the baser metals mingled with it. In Eze 22:18 it commences with a description of the existing condition of Israel. It has turned to dross. היוּ is clearly a perfect, and is not to be taken as a prophetical future, as Kliefoth proposes. Such a rendering is not only precluded by the clause 'יען היות in Eze 22:19, cut could only be made to yield an admissible sense by taking the middle clause of the verse, “all of them brass and tin,” etc., as a statement of what Israel had become, or as a preterite in opposition to all the rules of Hebrew syntax, inasmuch as this clause merely furnishes an explanation of היוּ־לסוּג. סוּג, which only occurs here, for סיג signifies dross, not smelting-ore (Kliefoth), literally, recedanea, the baser ingredients which are mixed with the silver, and separated from it by smelting. This is the meaning here, where it is directly afterwards interpreted as consisting of brass, tin, iron, and lead, and then still further defined as סגּים כּסף, dross of silver, i.e., brass, tin, iron, and lead, with a mixture of silver. Because Israel had turned into silver-dross of this kind, the Lord would gather it together in Jerusalem, to smelt it there as in a smelting furnace; just as men gather together brass, iron, lead, and tin in a furnace to smelt them, or rather to separate the silver contained thereon. קבצת כּסף, literally, a collection of silver, etc., for “like a collection.” The כ simil. is probably omitted for the sake of euphony, to avoid the discord occasioned by prefixing it to קבצת. Ezekiel mentions the silver as well, because there is some silver contained in the brass, iron, etc., or the dross is silver-dross. התּוּך, nomen verbale, from נתך in the Hiphil, smelting; literally, as the smelting of silver takes place in the furnace. The smelting is treated here simply as a figurative representation of punishment, and consequently the result of the smelting, namely, the refining of the silver by the removal of the baser ingredients, is not referred to any further, as in the case in Isa 1:22, Isa 1:25; Jer 6:27-30; Mal 3:2-3. This smelting process was experienced by Israel in the last siege of Jerusalem by the Chaldeans.
Copyright information for
KD