Ezekiel 28:1-10
Against the Prince of Tyre - Ezekiel 28:1-19
As the city of Tyre was first of all threatened with destruction (Ezekiel 26), and then her fall was confirmed by a lamentation (Ezekiel 27), so here the prince of Tyre is first of all forewarned of his approaching death (Eze 28:1-10), and then a lamentation is composed thereon (Eze 28:11-19).Fall of the Prince of Tyre
Eze 28:1. And the word of Jehovah came to me, saying, Eze 28:2. Son of man, say to the prince of Tyre, Thus saith the Lord Jehovah, Because thy heart has lifted itself up, and thou sayest, “I am a God, I sit upon a seat of Gods, in the heart of the seas,” when thou art a man and not God, and cherishest a mind like a God’s mind, Eze 28:3. Behold, thou art wiser than Daniel; nothing secret is obscure to thee; Eze 28:4. Through thy wisdom and thy understanding hast thou acquired might, and put gold and silver in thy treasuries; Eze 28:5. Through the greatness of thy wisdom hast thou increased thy might by thy trade, and thy heart has lifted itself up on account of thy might, Eze 28:6. Therefore thus saith the Lord Jehovah, Because thou cherishest a mind like a God’s mind, Eze 28:7. Therefore, behold, I will bring foreigners upon thee, violent men of the nations; they will draw their swords against the beauty of thy wisdom, and pollute thy splendour. Eze 28:8. They will cast thee down into the pit, that thou mayest die the death of the slain in the heart of the seas. Eze 28:9. Wilt thou indeed say, I am a God, in the face of him that slayeth thee, when thou art a man and not God in the hand of him that killeth thee? Eze 28:10. Thou wilt die the death of the uncircumcised at the hand of foreigners; for I have spoken it, is the saying of the Lord Jehovah. - This threat of judgment follows in general the same course as those addressed to other nations (compare especially Ezekiel 25), namely, that the sin is mentioned first (Eze 28:2-5), and then the punishment consequent upon the sin (Eze 28:6-10). In Eze 28:12 מלך is used instead of נגיד, dux. In the use of the term נגיד to designate the king, Kliefoth detects an indication of the peculiar position occupied by the prince in the commercial state of Tyre, which had been reared upon municipal foundations; inasmuch as he was not so much a monarch, comparable to the rulers of Bayblon or to the Pharaohs, as the head of the great mercantile aristocracy. This is in harmony with the use of the word נגיד for the prince of Israel, David for example, whom God chose and anointed to be the nâgīd over His people; in other words, to be the leader of the tribes, who also formed an independent commonwealth (vid., 1Sa 13:14; 2Sa 7:8, etc.). The pride of the prince of Tyre is described in Eze 28:2 as consisting in the fact that he regarded himself as a God, and his seat in the island of Tyre as a God’s seat. He calls his seat מושׁב , not “because his capital stood out from the sea, like the palace of God from the ocean of heaven” (Psa 104:3), as Hitzig supposes; for, apart from any other ground, this does not suit the subsequent description of his seat as God’s mountain (Eze 28:16), and God’s holy mountain (Eze 28:14). The God’s seat and God’s mountain are not the palace of the king of Tyre, but Tyre as a state, and that not because of its firm position upon a rocky island, but as a holy island (ἁγία νῆσος, as Tyre is called in Sanchun. ed. Orelli, p. 36), the founding of which has been glorified by myths (vid., Movers, Phoenizier, I pp. 637ff.). The words which Ezekiel puts into the mouth of the king of Tyre may be explained, as Kliefoth has well expressed it, “from the notion lying at the foundation of all natural religions, according to which every state, as the production of its physical factors and bases personified as the native deities of house and state, is regarded as a work and sanctuary of the gods.” In Tyre especially the national and political development went hand in hand with the spread and propagation of its religion. “The Tyrian state was the production and seat of its gods. He, the prince of Tyre, presided over this divine creation and divine seat; therefore he, the prince, was himself a god, a manifestation of the deity, having its work and home in the state of Tyre.” All heathen rulers looked upon themselves in this light; so that the king of Babylon is addressed in a similar manner in Isa 14:13-14. This self-deification is shown to be a delusion in Eze 28:2; He who is only a man makes his heart like a God’s heart, i.e., cherishes the same thought as the Gods. לב, the heart, as the seat of the thoughts and imaginations, is named instead of the disposition. This is carried out still further in Eze 28:3-5 by a description of the various sources from which this imagination sprang. He cherishes a God’s mind, because he attributes to himself superhuman wisdom, through which he has created the greatness, and might, and wealth of Tyre. The words, “behold, thou art wiser,” etc. (Eze 28:3), are not to be taken as a question, “art thou indeed wiser?” as they have been by the lxx, Syriac, and others; nor are they ironical, as Hävernick supposes; but they are to be taken literally, namely, inasmuch as the prince of Tyre was serious in attributing to himself supernatural and divine wisdom. Thou art, i.e., thou regardest thyself as being, wiser than Daniel. No hidden thing is obscure to thee (עמם, a later word akin to the Aramaean, “to be obscure”). The comparison with Daniel refers to the fact that Daniel surpassed all the magi and wise men of Babylon in wisdom through his ability to interpret dreams, since God gave him an insight into the nature and development of the power of the world, such as no human sagacity could have secured. The wisdom of the prince of Tyre, on the other hand, consisted in the cleverness of the children of this world, which knows how to get possession of all the good things of the earth. Through such wisdom as this had the Tyrian prince acquired power and riches. חיל, might, possessions in the broader sense; not merely riches, but the whole of the might of the commercial state of Tyre, which was founded upon riches and treasures got by trade. In Eze 28:5 בּרכלּתך is in apposition to בּרב הכמתך, and is introduced as explanatory. The fulness of its wisdom showed itself in its commerce and the manner in which it conducted it, whereby Tyre had become rich and powerful. It is not till we reach Eze 28:6 that we meet with the apodosis answering to 'יען גּבהּ וגו in Eze 28:2, which has been pushed so far back by the intervening parenthetical sentences in Eze 28:2-5. For this reason the sin of the prince of Tyre in deifying himself is briefly reiterated in the clause 'יען תּתּך וגו (Eze 28:6, compare Eze 28:2), after which the announcement of the punishment is introduced with a repetition of לכן in Eze 28:7. Wild foes approaching with barbarous violence will destroy all the king’s resplendent glory, slay the king himself with the sword, and hurl him down into the pit as a godless man. The enemies are called עריצי גּוים, violent ones of the peoples - that is to say, the wild hordes composing the Chaldean army (cf. Eze 30:11; Eze 31:12). They drew the sword “against the beauty (יפי, the construct state of יפי) of thy wisdom,” i.e., the beauty produced by thy wisdom, and the beautiful Tyre itself, with all that it contains (Eze 26:3-4). יפעה, splendour; it is only here and in Eze 28:17 that we meet with it as a noun. The king himself they hurl down into the pit, i.e., the grave, or the nether world. ממותי חלל, the death of a pierced one, substantially the same as מותי ערלים. The plural ממותי and מותי here and Jer 16:4 (mortes) is a pluralis exaggerativus, a death so painful as to be equivalent to dying many times (see the comm. on Isa 53:9). In Eze 28:9 Ezekiel uses the Piel מחלּל in the place of the Poel מחולל, as חלל in the Piel occurs elsewhere only in the sense of profanare, and in Isa 51:9 and Poel is used for piercing. But there is no necessity to alter the pointing in consequence, as we also find the Pual used by Ezekiel in Eze 32:26 in the place of the Poal of Isa 53:5. The death of the uncircumcised is such a death as godless men die - a violent death. The king of Tyre, who looks upon himself as a god, shall perish by the sword like a godless man. At the same time, the whole of this threat applies, not to the one king, Ithobal, who was reigning at the time of the siege of Tyre by the Chaldeans, but to the king as the founder and creator of the might of Tyre (Eze 28:3-5), i.e., to the supporter of that royalty which was to perish along with Tyre itself. - It is to the king, as the representative of the might and glory of Tyre, and not merely to the existing possessor of the regal dignity, that the following lamentation over his fall refers.
Copyright information for
KD