Isaiah 42:1-7
Isa 42:1 The hēn (behold) in Isa 41:29 is now followed by a second hēn. With the former, Jehovah pronounced sentence upon the idolaters and their idols; with the latter, He introduces His “servant.” In Isa 41:8 this epithet was applied to the nation, which had been chosen as the servant and for the service of Jehovah. But the servant of Jehovah who is presented to us here is distinct from Israel, and has so strong an individuality and such marked personal features, that the expression cannot possibly be merely a personified collective. Nor can the prophet himself be intended; for what is here affirmed of this servant of Jehovah goes infinitely beyond anything to which a prophet was ever called, or of which a man was ever capable. It must therefore be the future Christ; and this is the view taken in the Targum, where the translation of our prophecy commences thus: “Hâ' ‛abhdı̄ Meshı̄châ.” Still there must be a connection between the national sense, in which the expression “servant of Jehovah” was used in Isa 41:8, and the personal sense in which it is used here. The coming Saviour is not depicted as the Son of David, as in chapters 7-12, and elsewhere, but appears as the embodied idea of Israel, i.e., as its truth and reality embodied in one person. The idea of “the servant of Jehovah” assumed, to speak figuratively, the from of a pyramid. The base was Israel as a whole; the central section was that Israel, which was not merely Israel according to the flesh, but according to the spirit also; the apex is the person of the Mediator of salvation springing out of Israel. And the last of the three is regarded (1.) as the centre of the circle of the promised kingdom - the second David; (2.) the centre of the circle of the people of salvation - the second Israel; (3.) the centre of the circle of the human race - the second Adam. Throughout the whole of these prophecies in chapters 40-66 the knowledge of salvation is still in its second stage, and about to pass into the third. Israel’s true nature as a servant of God, which had its roots in the election and calling of Jehovah, and manifested itself in conduct and action in harmony with this calling, is all concentrated in Him, the One, as its ripest fruit. The gracious purposes of God towards the whole human race, which were manifested even in the election of Israel, are brought by Him to their full completion. Whilst judgments are inflicted upon the heathen by the oppressor of the nations, and display the nothingness of idolatry, the servant of Jehovah brings to them in a peaceful way the greatest of all blessings. “Behold my servant, whom I uphold; mine elect, whom my soul loveth: I have laid my Spirit upon Him; He will bring out right to the Gentiles.” We must not render the first clause “by whom I hold.” Tâmakh b' means to lay firm hold of and keep upright (sustinere). נפשׁי רצתה (supply בו or אתו, Job 33:26) is an attributive clause. The amplified subject extends as far as naphshii; then follows the predicate: I have endowed Him with my Spirit, and by virtue of this Spirit He will carry out mishpât, i.e., absolute and therefore divine right, beyond the circle in which He Himself is to be found, even far away to the Gentiles. Mishpât is the term employed here to denote true religion regarded on its practical side, as the rule and authority for life in all its relations, i.e., religion as the law of life, νομός. Isa 42:2 The prophet then proceeds to describe how the servant of Jehovah will manifest Himself in the world outside Israel by the promulgation of this right. “He will not cry, nor lift up, nor cause to be heard in the street, His voice.” “His voice” is the object of “lift up,” as well as “cause to be heard.” With our existing division of the verse, it must at least be supplied in thought. Although he is certain of His divine call, and brings to the nations the highest and best, His manner of appearing is nevertheless quiet, gentle, and humble; the very opposite of those lying teachers, who endeavoured to exalt themselves by noisy demonstrations. He does not seek His own, and therefore denies Himself; He brings what commends itself, and therefore requires no forced trumpeting. Isa 42:3 With this unassuming appearance there is associated a tender pastoral care. “A bruised reed He does not break, and a glimmering wick He does not put out: according to truth He brings out right.” “Bruised:” râtsūts signifies here, as in Isa 36:6, what is cracked, and therefore half-broken already. Glimmering: kēheh (a form indicative of defects, like עוּר), that which is burning feebly, and very nearly extinguished. Tertullian understands by the “bruised reed” (arundinem contusam) the faith of Israel, and by the “glimmering wick” (linum ardens) the momentary zeal of the Gentiles. But the words hardly admit of this distinction; the reference is rather a general one, to those whose inner and outer life is only hanging by a slender thread. In the statement that in such a case as this He does not completely break or extinguish, there is more implied than is really expressed. Not only will He not destroy the life that is dying out, but He will actually save it; His course is not to destroy, but to save. If we explain the words that follow as meaning, “He will carry out right to truth,” i.e., to its fullest efficacy and permanence (lxx εἰς ἀλήθειαν; instead of which we find εἰς νῖκος, “unto victory,” in Mat 12:20, ▼▼“Ad victoriam enim kri'sin perducit qui ad veritatem perducit.” - Anger.
as if the reading were לנצח, as in Hab 1:4), the connection between the first and last clauses of Isa 42:3 is a very loose one. It becomes much closer if we take the ל as indicating the standard, as in Isa 11:3 and Isa 32:1, and adopt the rendering “according to truth” (Hitzig and Knobel). It is on its subjective and practical side that truth is referred to here, viz., as denoting such a knowledge, and acknowledgement of the true facts in the complicated affairs of men, as will promote both equity and kindness. Isa 42:4 The figures in Isa 42:3 now lead to the thought that the servant of God will never be extinguished or become broken Himself. “He will not become faint or broken, till He establish right upon earth, and the islands wait for His instruction.” As יכהה (become faint) points back to כהה פשׁתה (the finat or glimmering wick), so ירּוץ must point back to רצוּץ קנה (the bruised or broken reed); it cannot therefore be derived from רוּץ (to run) in the sense of “He will not be rash or impetuous, but execute His calling with wise moderation,” as Hengstenberg supposes, but as in Ecc 12:6, from רצץ = ירץ (Ges. §67, Anm. 9), in the neuter sense of infringetur (will break). His zeal will not be extinguished, nor will anything break His strength, till He shall have secured for right a firm standing on the earth (ישׂים is a fut. ex. so far as the meaning is concerned, like יבצּע in Isa 10:12). The question arises now, whether what follows is also governed by עד, in the sense of “and until the islands shall have believed his instruction,” as Hitzig supposes; or whether it is an independent sentence, as rendered by the lxx and in Mat 12:21. We prefer the latter, both because of Isa 51:5, and also because, although לדבר ה יחל may certainly mean to exercise a believing confidence in the word of God (Psa 119:74, Psa 119:81), לתורתו יחל can only mean “to wait with longing for a person’s instruction” (Job 29:23), and especially in this case, where no thought is more naturally suggested, than that the messenger to the Gentile world will be welcomed by a consciousness of need already existing in the heathen world itself. There is a gratia praeparans at work in the Gentile world, as these prophecies all presuppose, in perfect harmony with the Gospel of John, with which they have so much affinity; and it is an actual fact, that the cry for redemption runs through the whole human race, i.e., an earnest longing, the ultimate object of which, however unconsciously, is the servant of Jehovah and his instruction from Zion (Isa 2:3) - in other words, the gospel. Isa 42:5-7 The words of Jehovah are now addressed to His servant himself. He has not only an exalted vocation, answering to the infinite exaltation of Him from whom he has received his call; but by virtue of the infinite might of the caller, he may be well assured that he will never be wanting in power to execute his calling. “Thus saith God, Jehovah, who created the heavens, and stretched them out; who spread the earth, and its productions; who gave the spirit of life to the people upon it, and the breath of life to them that walk upon it: I, Jehovah, I have called thee in righteousness, and grasped thy hand; and I keep thee, and make thee the covenant of the people, the light of the Gentiles, to open blind eyes, to bring out prisoners out of the prison, them that sit in darkness out of the prison-house.” The perfect 'âmar is to be explained on the ground that the words of God, as compared with the prophecy which announces them, are always the earlier of the two. האל (the absolutely Mighty) is an anticipatory apposition to Jehovah (Ges. §113**). The attributive participles we have resolved into perfects, because the three first at least declare facts of creation, which have occurred once for all. נוטיהם is not to be regarded as a plural, after Isa 54:5 and Job 35:10; but as בּורא precedes it, we may take it as a singular with an original quiescent Yod, after Isa 5:12; Isa 22:11; Isa 26:12. On רקע (construct of רקע), see Isa 40:19. The ו of וצאצאיה (a word found both in Job and Isaiah, used here in its most direct sense, to signify the vegetable world) must be taken in accordance with the sense, as the Vav of appurtenance; since רקע may be affirmed of the globe itself, but not of the vegetable productions upon it (cf., Gen 4:20; Jdg 6:5; 2Ch 2:3). Neshâmâh and rūăch are epithets applied to the divine principle of life in all created corporeal beings, or, what is the same thing, in all beings with living souls. At the same time, neshâmâh is an epithet restricted to the self-conscious spirit of man, which gives him his personality (Psychol. p. 76, etc.); whereas rūăch is applied not only to the human spirit, but to the spirit of the beast as well. Accordingly, עם signifies the human race, as in Isa 40:7. What is it, then, that Jehovah, the Author of all being and all life, the Creator of the heaven and the earth, says to His servant here? “I Jehovah have called thee 'in righteousness'” (betsedeq: cf., Isa 45:13, where Jehovah also says of Cyrus, “I have raised him up in righteousness”). צדק, derived from צדק, to be rigid, straight, denotes the observance of a fixed rule. The righteousness of God is the stringency with which He acts, in accordance with the will of His holiness. This will of holiness is, so far as the human race is concerned, and apart from the counsels of salvation, a will of wrath; but from the standpoint of these counsels it is a will of love, which is only changed into a will of wrath towards those who despise the grace thus offered to them. Accordingly, tsedeq denotes the action of God in accordance with His purposes of love and the plan of salvation. It signifies just the same as what we should call in New Testament phraseology the holy love of God, which, because it is a holy love, has wrath against its despisers as its obverse side, but which acts towards men not according to the law of works, but according to the law of grace. The word has this evangelical sense here, where Jehovah says of the Mediator of His counsels of love, that He has called Him in strict adherence to the will of His love, which will show mercy as right, but at the same time will manifest a right of double severity towards those who scornfully repel the offered mercy. That He had been called in righteousness, is attested to the servant of Jehovah by the fact that Jehovah has taken Him by the hand (ואחזד contracted after the manner of a future of sequence), and guards Him, and appoints Him גּוים לאור עם לברית. These words are a decisive proof that the idea of the expression “servant of Jehovah” has been elevated in Isa 42:1., as compared with Isa 41:8, from the national base to the personal apex. Adherence to the national sense necessarily compels a resort to artifices which carry their own condemnation, such as that עם ברית signifies the “covenant nation,”as Hitzig supposes, or “the mediating nation,” as Ewald maintains, whereas either of these would require ברית עם; or “national covenant” (Knobel), in support of which we are referred, though quite inconclusively, to Dan 11:28, where קדשׁ בּרית does not mean the covenant of the patriots among themselves, but the covenant religion, with its distinctive sign, circumcision; or even that עם is collective, and equivalent to עמים (Rosenmüller), whereas עם and גוים, when standing side by side, as they do here, can only mean Israel and the Gentiles; and so far as the passage before us is concerned, this is put beyond all doubt by Isa 49:8 (cf., Isa 42:6). An unprejudiced commentator must admit that the “servant of Jehovah” is pointed out here, as He in whom and through whom Jehovah concludes a new covenant with His people, in the place of the old covenant that was broken - namely, the covenant promised in Isa 54:10; Isa 61:8; Jer 31:31-34; Eze 16:60. The mediator of this covenant with Israel cannot be Israel itself, not even the true Israel, as distinguished from the mass (where do we read anything of this kind?); on the contrary, the remnant left after the sweeping away of the mass is the object of this covenant. ▼▼This is equally applicable to V. F. Oehler (Der Knecht Jehova’s im Deuterojesaia, 2 Theile, 1865), who takes the “servant of Jehovah” as far as Isa 52:14 in a national sense, and supposes “the transition from the 'servant' as a collective noun, to the 'servant' as an individual,” to be effected there; whereas two younger theologians, E. Schmutz (Le Serviteur de Jéhova, 1858) and Ferd. Philippi (Die bibl. Lehre vom Knechte Gottes, 1864), admit that the individualizing commences as early as Isa 42:1.
Nor can the expression refer to the prophets as a body, or, in fact, have any collective meaning at all: the form of the word, which is so strongly personal, is in itself opposed to this. It cannot, in fact, denote any other than that Prophet who is more than a prophet, namely, Malachi’s “Messenger of the covenant” (Isa 3:1). Amongst those who suppose that the “servant of Jehovah” is either Israel, regarded in the light of its prophetic calling, or the prophets as a body, Umbreit at any rate is obliged to admit that this collective body is looked at here in the ideal unity of one single Messianic personality; and he adds, that “in the holy countenance of this prophet, which shines forth as the idea of future realization, we discern exactly the loved features of Him to whom all prophecy points, and who saw Himself therein.” This is very beautiful; but why this roundabout course? Let us bear in mind, that the servant of Jehovah appears here not only as one who is the medium of a covenant to the nation, and of light to the Gentiles, but as being himself the people’s covenant and heathen’s light, inasmuch as in his own person he is the band of a new fellowship between Israel and Jehovah, and becomes in his own person the light which illumines the dark heathen world. This is surely more than could be affirmed of any prophet, even of Isaiah or Jeremiah. Hence the “servant of Jehovah” must be that one Person who was the goal and culminating point to which, from the very first, the history of Israel was ever pressing on; that One who throws into the shade not only all that prophets did before, but all that had been ever done by Israel’s priests of kings; that One who arose out of Israel, for Israel and the whole human race, and who stood in the same relation not only to the wider circle of the whole nation, but also to the inner circle of the best and noblest within it, as the heart to the body which it animates, or the head to the body over which it rules. All that Cyrus did, was simply to throw the idolatrous nations into a state of alarm, and set the exiles free. But the Servant of Jehovah opens blind eyes; and therefore the deliverance which He brings is not only redemption from bodily captivity, but from spiritual bondage also. He leads His people (cf., Isa 49:8-9), and the Gentiles also, out of night into light; He is the Redeemer of all that need redemption and desire salvation.
Copyright information for
KD