‏ Isaiah 45:22-23

Isa 45:22-23

It is in accordance with this holy loving will that the cry is published in Isa 45:22 : “Turn unto me, and be ye saved, all ye ends of the earth; for I am God, and none else.” The first imperative is hortatory, the second promising (cf., Isa 36:16 and Isa 8:9): Jehovah desires both, viz., the conversion of all men to Himself; and through this their salvation, ad this His gracious will, which extends to all mankind, will not rest till its object has been fully accomplished. Isa 45:23 “By myself have I sworn, a word has gone out of a mouth of righteousness, and will not return, That to me every knee shall bend, every tongue swear.” Swearing by Himself (see Gen 22:16), God pledges what He swears with His own life (compare Rom 14:11, “as I live”). Parallel to נשׁבּעתּי בּי is the clause ישׁוּב ולא דּבר צדק מפּי יצא. Here Rosenmüller connects דבר צדקה together as if with a hyphen, in the sense of a truth-word (Jerome, justitiae verbum). But this is grammatically impossible, since it would require צדקה דּבר; moreover, it is opposed both to the accents, and to the dagesh in the Daleth. Hitzig’s rendering is a better one: “Truth (lxx δικαιοσύνη), a word that does not return,” - the latter being taken as an explanatory permutative; but in that case we should require לא for ולא, and tsedâqâh is not used in the sense of truth anywhere else (compare tsaddı̄q, however, in Isa 41:26). On the other hand, צדקה might be equivalent to בצדקה “in righteousness;” cf., Isa 42:25, חמה = בּהמה), if it were not incomparably more natural to connect together צדקה מפי as a genitive construction; though not in the sense in which הגבורה מפי is used in post-biblical writings - namely, as equivalent to “out of the mouth of God” (see Buxtorf, Lex. Chald. Col. 385) - ) - but rather in this way, that the mouth of God is described attributively as regulated in its words by His holy will (as “speaking righteousness, Isa 45:19). A word has gone forth from this mouth of righteousness; and after it has once gone forth, it does not return without accomplishing its object (Isa 55:11). What follows is not so much a promising prediction (that every knee will bend to me), as a definitive declaration of will (that it shall or must bend to me). According to Isa 19:18; Isa 44:5, “to me” is to be regarded as carried forward, and so to be supplied after “shall swear” (the Septuagint rendering, ὀμεῖται … τὸν Θεόν, is false; that of Paul in Rom 14:11, ἐξομολογήσεται τῷ Θεῷ, is correct; and in this case, as in others also, the Cod. Al. of the Sept. has been corrected from the New Testament quotations).
Copyright information for KD