‏ Isaiah 54:13

Isa 54:13

The outward glory of the city is only the manifestation, which strikes the senses, of the spiritual glory of the church dwelling therein. “And all thy children will be the learned of Jehovah; and great the peace of thy children.” We translate both halves of the v. as substantive clauses, although they might be accusatives of both the object and predicate, dependent upon שׂמתּי. ה למּוּדי are disciples of Jehovah, but, as in Isa 50:4, with the subordinate idea of both docility and learning. The children of Jerusalem will need no instruction from man, but carry within them the teaching of heaven, as those who are “taught of God” (διδακτοὶ Θεοῦ, Joh 6:45; θεοδίδακτοι, 1Th 4:9). Essentially the same promise is given in Joe 3:1-2, and Jer 31:34; and represented in 1Jo 2:20 (“Ye have the anointing of the Holy One, and know all things”) as already fulfilled. In the place of the former inward and outward distress, there has no entered shâlōm, perfect inward and outward peace, complete salvation, and blessedness as its result. רב is an adjective, for this form cannot be shown to have existed as a syncopated third pers. praet., like שׁח, חי (= חיי). The v. closes palindromically.
Copyright information for KD