Isaiah 64:9
Isa 64:9-11 The re-erection of the ruins of the promised land requires the zeal of every one, and this state of ruin must not continue. It calls out the love and faithfulness of Jehovah. “The cities of Thy holiness have become a pasture-ground; Zion has become a pasture-ground, Jerusalem a desert. The house of our holiness and of our adorning, where our fathers praised Thee, is given up to the fire, and everything that was our delight given up to devastation. Wilt Thou restrain Thyself in spite of this, O Jehovah, be silent, and leave us to suffer the utmost?” Jerusalem by itself could not possibly be called “cities” (‛ârē), say with reference to the upper and lower cities (Vitringa). It is merely mentioned by name as the most prominent of the many cities which were all “holy cities,” inasmuch as the whole of Canaan was the land of Jehovah (Isa 14:25), and His holy territory (Psa 78:54). The word midbâr (pasture-land, heath, different from tsiyyâh, the pastureless desert, Isa 35:1) is repeated, for the purpose of showing that the same fate had fallen upon Zion-Jerusalem as upon the rest of the cities of the land. The climax of the terrible calamity was the fact, that the temple had also fallen a prey to the burning of the fire (compare for the fact, Jer 52:13). The people call it “house of our holiness and of our glory.” Jehovah’s qōdesh and tiph'ereth have, as it were, transplanted heaven to earth in the temple (compare Isa 63:15 with Isa 60:7); and this earthly dwelling-place of God is Israel’s possession, and therefore Israel’s qōdesh and tiph'ereth. The relative clause describes what sublime historical reminiscences are attached to the temple: אשׁר is equivalent to שׁם אשׁר, as in Gen 39:20; Num 20:13 (compare Psa 84:4), Deu 8:15, etc. הללּך has chateph-pathach, into which, as a rule, the vocal sheva under the first of two similar letters is changed. Machămaddēnū (our delights) may possibly include favourite places, ornamental buildings, and pleasure grounds; but the parallel leads us rather to think primarily of things associated with the worship of God, in which the people found a holy delight. כל, contrary to the usual custom, is here followed by the singular of the predicate, as in Pro 16:2; Eze 31:15 (cf., Gen 9:29). Will Jehovah still put restraint upon Himself, and cause His merciful love to keep silence, על־זאת, with such a state of things as this, or notwithstanding this state of things (Job 10:7)? On התאפּק, see Isa 63:15; Isa 42:14. The suffering would indeed increase עד־מאד (to the utmost), if it caused the destruction of Israel, or should not be followed at last by Israel’s restoration. Jehovah’s compassion cannot any longer thus forcibly restrain itself; it must break forth, like Joseph’s tears in the recognition scene (Gen 45:1).
Copyright information for
KD