‏ Jeremiah 15:11

Jer 15:11-14

To this complaint the Lord makes answer in Jer 15:11-14, first giving the prophet the prospect of complete vindication against those that oppose him (Jer 15:11), and then (Jer 15:12-14) pointing to the circumstances that shall compel the people to this result. The introduction of God’s answer by אמר יהוה without כּה is found also in Jer 46:25, where Graf erroneously seeks to join the formula with what precedes. In the present 11th verse the want of the כּה is the less felt, since the word from the Lord that follows bears in the first place upon the prophet himself, and is not addressed to the people. אם לא is a particle of asseveration, introducing the answer which follows with a solemn assurance. The vowel-points of שׁרותך fo require שׁריתיך, 1 pers. perf., from שׁרה = the Aram. שׁרא, loose, solve (Dan 5:12): I loose (free) thee to thy good. The Chet. is variously read and rendered. By reason of the preceding אם, the view is improbable that we have here an infinitive; either שׁרותך, inf. Pi. of שׁרר in the sig. inflict suffering: "thy affliction becomes welfare" (Hitz.); or שׁרותך, inf. Kal of שׁרה, set free: thy release falls out to thy good (Ros., etc.). The context suggests the 1 pers. perf. of שׁרר, against which the defective written form is no argument, since this occurs frequently elsewhere, e.g., ענּתך, Nah 1:12. The question remains: whether we are to take שׁרר according to the Hebrew usage: I afflict thee to thy good, harass thee to thine advantage (Gesen. in the thes. p. 1482, and Näg.), or according to the Aramaic ( ra) in the sig. firmabo, stabiliam: I strengthen thee or support thee to thy good (Ew., Maur.). We prefer the latter rendering, because the saying: I afflict thee, is not true of God; since the prophet’s troubles came not from God, nor is Jeremiah complaining of affliction at the hand of God, but only that he was treated as an enemy by all the world. לטוב, for good, as in Psa 119:122, so that it shall fall out well for thee, lead to a happy issue, for which we have elsewhere לטובה, Jer 14:11, Psa 86:17; Neh 5:19. - This happy issue is disclosed in the second clause: I bring it about that the enemy shall in time of trouble turn himself in supplication to thee, because he shall recognise in the prophet’s prayers the only way of safety; cf. the fulfilment of this promise, Jer 21:1., Jer 37:3; Jer 38:14., Jer 42:2. הפנּיע, here causative, elsewhere only with the sig. of the Kal, e.g., Jer 36:25, Isa 53:12. "The enemy," in unlimited generality: each of thine adversaries.
Copyright information for KD