Jeremiah 17:7-8
Jer 17:7-8 Jer 17:7 and Jer 17:8 show the companion picture, the blessings of trusting in the Lord. "That trusteth in Jahveh" is strengthened by the synonymous "whose trust Jahveh is;" cf. Psa 40:5. The portrayal of the prosperity of him that trusts in the Lord is an extension of the picture in Psa 1:3-4, of the man that hath his delight in the law of the Lord. The form יוּבל is ἁπ. λεγ., equivalent to יבל, water-brook, which, moreover, occurs only in the plural (יבלי), Isa 30:25; Isa 44:4. He spreads forth his roots by the brook, to gain more and more strength for growth. The Chet. ירא is imperf. from ירא, and is to be read ירא. The Keri gives יראה from ראה, corresponding to the יראה in Jer 17:6. The Chet. is unqualifiedly right, and לא ירא correspond to לא ידאג. As to בּצּרת, see on Jer 14:1. He has no fear for the heat in the year of drought, because the brook by which he grows does not dry up.
Copyright information for
KD