Jeremiah 17:9-13
Jer 17:9 To bring this truth home to the people, the prophet in Jer 17:9 discloses the nature of the human heart, and then shows in Jer 17:10 how God, as the Searcher of hearts, requites man according to his conduct. Trust in man has its seat in the heart, which seeks thereby to secure to itself success and prosperity. But the heart of man is more deceitful, cunning than all else עקב, from the denom. עקב .moned , to deal treacherously). אנוּשׁ, lit., dangerously sick, incurable, cf. Jer 15:18; here, sore wounded by sin, corrupt or depraved. Who can know it? i.e., fathom its nature and corruptness. Therefore a man must not trust the suggestions and illusions of his own heart. Jer 17:10-11 Only God searches the heart and tries the reins, the seat of the most hidden emotions and feelings, cf. Jer 11:20; Jer 12:3, and deals accordingly, requiting each according to his life and his doings. The ו before לתת, which is wanting in many MSS and is not expressed by the old translators, is not to be objected to. It serves to separate the aim in view from the rest, and to give it the prominence due to an independent thought; cf. Ew. §340, b. As to the truth itself, cf. Jer 32:19. With this is joined the common saying as to the partridge, Jer 17:11. The aim is not to specify greed as another root of the corruption of the heart, or to give another case of false confidence in the earthly (Näg., Graf); but to corroborate by a common saying, whose truth should be obvious to the people, the greater truth, that God, as Searcher of hearts, requites each according to his works. The proverb ran: He that gains riches, and that by wrong, i.e., in an unjust, dishonourable manner, is like a partridge which hatches eggs it has not laid. In the Proverbs we often find comparisons, as here, without the כּ similit.: a gainer of riches is a partridge (Rephuhn, properly Röphuhn from röpen = rufen, to call or cry); a bird yet found in plenty in the tribe of Judah; cf. Robinson, Palestine. All other interpretations are arbitrary. It is true that natural history has not proved the fact of this peculiarity of the partridge, on which the proverb was founded; testimonies as to this habit of the creature are found only in certain Church fathers, and these were probably deduced from this passage (cf. Winer, bibl. R. W., art. Rebhuhn). But the proverb assumes only the fact that such was the widespread popular belief amongst the Israelites, without saying anything as to the correctness of it. "HatCheth and layeth not" are to be taken relatively. דּגר, the Targum word in Job 39:14 for חמּם, fovere, sig. hatch, lit., to hold eggs close together, cover eggs; see on Isa 34:15. ילד, to bring forth, here of laying eggs. As to the Kametz in both words, see Ew. §100, c. The point of the comparison, that the young hatched out of another bird’s eggs forsake the mother, is brought out in the application of the proverb. Hence is to be explained "forsake him:" the riches forsake him, instead of: are lost to him, vanish, in the half of his days, i.e., in the midst of life; and at the end of his life he shall be a fool, i.e., the folly of his conduct shall fully appear. Jer 17:12-13 In Jer 17:12 and Jer 17:13 Jeremiah concludes this meditation with an address to the Lord, which the Lord corroborates by His own word. Verse 12 is taken by many ancient comm. as a simple statement: a throne of glory, loftiness from the beginning, is the place of our sanctuary. This is grammatically defensible; but the view preferred by almost all moderns, that it is an apostrophe, is more in keeping with the tension of feeling in the discourse. The "place of our sanctuary" is the temple as the spot where God sits throned amidst His people, not the heaven as God’s throne: Isa 66:1. This the pronoun our does not befit, since heaven is never spoken of as the sanctuary of Israel. Hence we must refer both the preceding phrases to the earthly throne of God in the temple on Zion. The temple is in Jer 14:21 called throne of the כּבוד יהוה, because in it Jahveh is enthroned above the ark; Exo 25:22; Psa 80:2; Psa 99:1. מראשׁון has here the sig. of מראשׁ, Isa 40:21; Isa 41:4, Isa 41:26; Isa 48:16 : from the beginning onwards, from all time. Heaven as the proper throne of God is often called מרום, loftiness; cf. Isa 57:15; Psa 7:8; but so also is Mount Zion as God’s earthly dwelling-place; cf. Eze 17:23; Eze 20:40. Zion is called loftiness from the beginning, i.e., from immemorial time, as having been from eternity chosen to be the abode of God’s glory upon earth; cf. Exo 15:17, where in the song of Moses by the Red Sea, Mount Zion is pointed out prophetically as the place of the abode of Jahveh, inasmuch as it had been set apart thereto by the sacrifice of Isaac; see the expos. of Exo 15:17. Nor does מראשׁ always mean the beginning of the world, but in Isa 41:26 and Isa 48:16 it is used of the beginning of the things then under discussion. From the place of Jahveh’s throne amongst His people, Jer 17:13, the discourse passes to Him who is there enthroned: Thou hope of Israel, Jahveh (cf. Jer 14:8), through whom Zion and the temple had attained to that eminence. The praise of God’s throne prepares only the transition to praise of the Lord, who there makes known His glory. The address to Jahveh: Thou hope of Israel, is not a prayer directed to Him, so as to justify the objection against the vocative acceptation of Jer 17:12, that it were unseemly to address words of prayer to the temple. The juxtaposition of the sanctuary as the throne of God and of Jahveh, the hope of Israel, involves only that the forsaking of the sanctuary on Zion is a forsaking of Jahveh, the hope of Israel. It needs hardly be observed that this adverting to the temple as the seat of Jahve’s throne, whence help may come, is not in contradiction to the warning given in Jer 7:4, Jer 7:9. against false confidence in the temple as a power present to protect. That warning is aimed against the idolaters, who believed that God’s presence was so bound up with the temple, that the latter was beyond the risk of harm. The Lord is really present in the temple on Zion only to those who draw near Him in the confidence of true faith. All who forsake the Lord come to shame. This word the Lord confirms through the mouth of the prophet in the second part of the verse. יסוּרי, according to the Chet., is a substantive from סוּר, formed like יריב from ריב (cf. Ew. §162, a); the Keri וסוּרי is partic. from סוּר with ו cop. - an uncalled-for conjecture. My departers = those that depart from me, shall be written in the earth, in the loose earth, where writing speedily disappears. ארץ, synonymous with עפר, cf. Job 14:8, suggesting death. The antithesis to this is not the graving in rock, Job 19:24, but being written in the book of life; cf. Dan 12:1 with Exo 32:32. In this direction the grounding clause points: they have forsaken the fountain of living water (Jer 2:13); for without water one must pine and perish. - On this follows directly,
Copyright information for
KD