‏ Jeremiah 23:10

Jer 23:9-11 With a description of the pernicious practices of these persons. - Jer 23:9 . "Concerning the prophets. Broken is mine heart within me; all my bones totter. I am become like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of Jahveh and because of His holy words. Jer 23:10. For of adulterers the land is full, for because of the curse the land withereth, the pastures of the wilderness dry up; and their course is become evil, and their strength not right. Jer 23:11. For both prophet and priest are profane; yea, in mine house found I their wickedness, saith Jahveh. Jer 23:12. Therefore their way shall be to them as slippery places in darkness, they shall be thrown down and fall therein; for I bring evil upon them, the year of their visitation, saith Jahveh. Jer 23:13. In the prophets of Samaria saw I folly; they prophesied in the name of Baal, and led my people Israel astray. Jer 23:14. But in the prophets of Jerusalem saw I an horrible thing, committing adultery and walking in falsehood, and they strengthen the hands of the wicked, that none returneth from his wickedness. They are all become to me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah. Jer 23:15. Therefore thus saith Jahveh of hosts concerning the prophets: Behold, I feed them with wormwood, and give them to drink water of bitterness; for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth over all the land." "Concerning the prophets" is the heading, as in Jer 46:2; Jer 48:1; Jer 49:1, Jer 49:7, Jer 49:23, Jer 49:28; and corresponds to the woe uttered against the wicked shepherds, Jer 23:1. It refers to the entire portion vv. 9-40, which is thus distinguished from the oracles concerning the kings, Jer 21:1-14 and 22. It might indeed be joined, according to the accents, with what follows: because of the prophets is my heart broken; but as the cause of Jeremiah’s deep agitation is given at the end of the second half-verse: because of Jahveh, etc., it is not likely the seer would in one sentence have given two different and quite separate reasons. The brokenness of his heart denotes the profoundest inward emotion yet not despondency by reason of sin and misery, like "a broken heart" in Psa 34:19; Psa 51:19, etc., but because of God’s wrath at the impious lives of the pseudo-prophets. This has overcome him, and this he must publish. This wrath had broken his heart and seized on all his bones, so that they nervelessly tremble, and he resembles a drunken man who can no longer stand firm on his feet. He feels himself inwardly quite downcast; he not only feels the horrors of the judgment that is to befall the false prophets and corrupt priests who lead the people astray, but knows well the dreadful sufferings the people too will have to endure. The verb רחף occurs only twice in the Piel besides in the present passage; in Gen 1:2, of the Spirit of God that in the beginning of creation brooded over the waters of the earth, and Deu 32:11, of the eagle that flutters over her young - in Arabic rchf, to be soft. The root meaning of the word is doubtless: to be flaccid; here accordingly, to totter, to sway to and fro. "Because of Jahveh" is more fully explained by "because of the words of His holiness," i.e., the words which God as holy has made known to him regarding the unholy ongoings of the pseudo-prophets. - From Jer 23:10 onwards come the sayings of God which have so terribly agitated the prophet. The land is full of adulterers. Adultery in the literal sense is mentioned by way of example, as a reckless transgression of God’s commands, then much in vogue, whereby the moral foundations of the kingdom were broken up. In Jer 23:14 the prophets are said to commit adultery and walk in lying, cf. Jer 29:23 and Jer 5:7. By reason of this vice a curse lies on the land, under which it is withering away. The clause "for because of the curse," etc., is not to be taken as parenthesis (Näg.), but as co-ordinate with the previous clause, giving the second, or rather the chief ground, why Jeremiah is so deeply distressed. The reason of this is not so much the prevailing moral corruption, as the curse lying on the land because of the moral corruption of its inhabitants. אלה is not perjury (Chald., Rashi, Kimchi), but the curse wherewith God punishes the transgression of His covenant laws, cf. Jer 11:3, Jer 11:8, Deu 28:15., Jer 29:19. The words are modelled after Isa 24:4.; and הארץ is not the population, but the land itself, which suffers under God’s curse, and which is visited with drought; cf. Jer 12:4. The next words point to drought. נאות מדבּר as in Jer 9:9. By ותּהי the further description of the people’s depravity is attached to the first clause of the verse. Their course is become evil; their running or racing, i.e., the aim and endeavour of the ungodly. The suffix on this word מרוּצתם refers not to "adulterers," but ad sensum to the inhabitants of the land. Their strength is not-right, i.e., they are strong, valiant in wrong; cf. Jer 9:2. For - so goes Jer 23:11 - both prophets and priests, who should lead the people in the right way, are profane, and desecrate by their wickedness even the house of God, presumably by idolatry; cf. Jer 32:34. There is no reason for thinking here, as Hitz. does, of adultery practised in the temple.
Copyright information for KD