‏ Jeremiah 28:5-6

Jer 28:5-9 Jeremiah’s reply. - First Jeremiah admits that the fulfilment of this prediction would be desirable (Jer 28:6), but then reminds his opponent that all the prophets of the Lord up till this time have prophesied of war and calamity (Jer 28:7 and Jer 28:8). So that if a prophet, in opposition to these witnesses of God, predicts nothing but peace and safety, then nothing short of the fulfilment of his prediction can make good his claim to be a true prophet (Jer 28:9). - Jeremiah’s answer is to this effect: Jer 28:6. "Amen (i.e., yea), may Jahveh so do! may Jahveh perform thy words which thou hast prophesied, to bring again the vessels of Jahveh’s house and all the captives from Babylon into this place. Jer 28:7. Only hear now this word that I speak in thine ears, and in the ears of all the people. Jer 28:8. The prophets that were before me and before thee from of old, they prophesied concerning many lands and great kingdoms, of war, and of trouble, and of pestilence. Jer 28:9. The prophet that prophesieth of peace, when the word of the prophet cometh to pass, shall be known as the prophet that Jahveh hath truly sent. - As to אמן, yea, see on Jer 11:5. The scope of this assent is straightway defined in "may Jahveh so do." But in order that the hearers may not misunderstand his assent, Jeremiah proceeds to show that hitherto only threatening predictions have carried with them the presumption of their being true prophecies, inasmuch as it is these alone that have been in harmony with the predictions of all previous prophets. ויּנּבאוּ (Jer 28:8) is explained by the fact that "the prophets" with the accompany relative clause is made to precede absolute-wise. In the same absolute manner the clause "the prophet...peace" is disposed so that after the verb יוּדע the word הנּביא is repeated. For לרעה many MSS have לרעב; manifestly an adaptation to passages like Jer 14:12; Jer 21:9; Jer 24:10; Jer 27:8, Jer 27:13; Jer 29:17., where sword, famine, and pestilence are mentioned together as three modes of visitation by God; whereas only the general word רעה seems in place here, when mentioned alongside of "war." For this very reason Hitz. rejects רעב as being the least difficult reading, while Ew. takes it under his protection on account of the parallel passages, not considering that the train of thought is different there. - The truth expressed in Jer 28:9 is based on the Mosaic law concerning prophecy, Deu 18:21., where the fulfilment of the prediction is given as the test of true, God-inspired prophecy.
Copyright information for KD