‏ Jeremiah 30:4-22

Jer 30:4-11 The judgment on the nations for the deliverance of Israel. - Jer 30:4 . "And these are the words which Jahveh spake concerning Israel and Judah: Jer 30:5 . For thus saith Jahveh: We have heard a cry of terror, fear, and no peace. Jer 30:6 . Ask now, and see whether a male bears a child? Why do I see every man with his hands on his loins like a woman in childbirth, and every face turned to paleness? Jer 30:7 . Alas! for that day is great, with none like it, and it is a time of distress for Jacob, but he will be saved out of it. Jer 30:8 . And it shall come to pass on that day, saith Jahveh of hosts, that I will break his yoke from upon thy neck, and I will burst thy bonds, and strangers shall no more put servitude on him; Jer 30:9 . But they shall serve Jahveh their God, and David their king, whom I shall raise up to them. Jer 30:10. But fear thou not, O my servant Jacob, saith Jahveh, neither be confounded, O Israel; for, behold, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be at rest, and be secure, and there shall be none making him afraid. Jer 30:11. For I am with thee, saith Jahveh, to save thee; for I will make an end of all the nations whither I have scattered thee, yet of thee will I not make an end, but I will chastise thee properly and will not let thee go quite unpunished."

With Jer 30:4 is introduced the description of Israel’s restoration announced in Jer 30:3. This introduction is not absolutely necessary, but neither is it for that reason spurious and to be expunged, as Hitzig seeks to do; it rather corresponds to the breadth of Jeremiah’s representation. The כּי in Jer 30:5 is explicative: "Thus, namely, hath Jahveh spoken." With the lively dramatic power of a poet, the prophet at once transports the hearers or readers of his prophecy, in thought, into the great day to come, which is to bring deliverance to all Israel. As a day of judgment, it brings terror and anguish on all those who live to see it. קול חרדה, "A voice (sound) of trembling (or terror) we hear," viz., the people, of whom the prophet is one. פּחד does not depend on שׁמענוּ, but forms with ואין שׁלום an independent clause: "There is fear and not peace" (or safety). Jer 30:6. What is the cause of this great horror, which makes all men, from convulsive pains, hold their hands on their loins, so as to support their bowels, in which they feel the pangs, and which makes every countenance pale? In Jer 30:7 the cause of this horror is declared. It is the great day of judgment that is coming. "That (not hits) day" points to the future, and thus, even apart from other reasons, excludes the supposition that it is the day of the destruction of Jerusalem that is meant. The words "that day is great" refer to Joe 2:11, and "there is none like it" is an imitation of Joe 2:2; in the latter passage the prophet makes use of a judgment which he had seen passed on Judah - its devastation by locusts - and for the first time presents, as the main element in his prophecy, the idea of the great day of judgment to come on all nations, and by which the Lord will perfect His kingdom on this earth. This day is for Jacob also, i.e., for all Israel, a time of distress; for the judgment falls not merely on the heathen nations, but also on the godless members of the covenant people, that they may be destroyed from among the congregation of the Lord. The judgment is therefore for Israel as well as for other nations a critical juncture, from which the Israel of God, the community of the faithful, will be delivered. This deliverance is described more in detail in Jer 30:8. The Lord will break the yoke imposed on Israel, free His people from all bondage to strangers, i.e., the heathen, so that they may serve only Him, the Lord, and David, His king, whom He will raise up. The suffix in עלּו is referred by several expositors (Hitzig, Nägelsbach) to the king of Babylon, "as having been most clearly before the minds of Jeremiah and his contemporaries;" in support of this view we are pointed to Isa 10:27, as a passage which may have been before the eyes of Jeremiah. But neither this parallel passage nor צוּארך (with the suffix of the second person), which immediately follows, sufficiently justifies this view. For, in the second half also of the verse, the second person is interchanged with the third, and מוסרותיך, which is parallel with עלּו, requires us to refer the suffix in the latter word to Jacob, so that "his yoke" means "the yoke laid on him," as in 1Ki 12:4; Isa 9:3. It is also to be borne in mind that, throughout the whole prophecy, neither Babylon nor the king of Babylon is once mentioned; and that the judgment described in these verses cannot possibly be restricted to the downfall of the Babylonian monarchy, but is the judgment that is to fall upon all nations (Jer 30:11). And although this judgment begins with the fall of the Babylonian supremacy, it will bring deliverance to the people of God, not merely from the yoke of Babylon, but from every yoke which strangers have laid or will lay on them.
Jer 30:12-17 Because Israel has been severely chastised for his sins, the Lord will now punish his enemies, and heal Israel. - Jer 30:12. "For thus saith Jahveh: It is ill with thy bruise, thy wound is painful. Jer 30:13. There is none to judge thy cause; for a sore, healing-plaster there is none for thee. Jer 30:14. All thy lovers have forgotten thee, thee they seek not; for I have wounded thee with the wound of an enemy, the chastisement of a cruel one, because of the multitude of thine iniquity, [because] thy sins were numerous. Jer 30:15. Why criest thou over thy bruise  - [because] thy wound is bad? Because of the multitude of thine iniquity, [because] thy sins were numerous, have I done these things to thee. Jer 30:16. Therefore all those who devour thee shall be devoured; and all thine oppressors, they shall all go into captivity; and they who spoiled thee shall become a spoil, and those that plundered thee I will give up for plunder. Jer 30:17. For I will put a plaster on thee, and will heal thee of thy wounds, saith Jahveh; for they call thee an outcast, [and say], Zion is she [whom] none seeketh after."

This strophe is only a fuller expression of the idea set forth in Jer 30:11, that the Lord certainly chastises Israel, but will not make an end of him. The chastisement has commenced. From the wounds and blows which Israel has received, he lies motionless and helpless, getting neither sympathy nor aid from his lovers. The feminine suffix and the mention of lovers show that the address turns to the daughter of Zion. On the expression אנוּשׁ , "it is ill with thy bruise," cf. Jer 15:18. נחלה מכּה, "bad, incurable is the stroke which thou hast received," as in Jer 10:19; Jer 14:17. דּוּן דּין, "to execute justice;" cf. Jer 5:28; Jer 22:16. Hitzig well explains the meaning: "thy claims against thy heathen oppressors." למזור, although connected by the accents with what precedes, does not agree well with דּן דּינך; for מזור has not the meaning which has been attributed to it, of a "bandage," but, as derived from the verb זוּר, "to press a wound," signifies the wound that has been pressed together; see on Hos 5:13. Neither does the figure of the wound agree with the expression, "there is none to judge thy cause," so that we might, with Umbreit, render the passage, "No one gives thee thy due, in pressing thy wounds;" while, as Graf says, " רפאות dissociated from למזור forms a useless synonym with תּעלה," and in Jer 46:11, where the thought is repeated, it is separated from the latter word. Accordingly, with Hitzig and Graf, we connect למזור  into one clause: "for the wound, there is no healing (or medicine)-no plaster." תּעלה is what is laid upon the wound, a plaster. "All thy lovers," i.e., the nations which were once allied with thee (cf. Jer 22:20, Jer 22:22), do not trouble themselves about thee, because I have smitten thee so heavily on account of the multitude of thy transgressions; cf. Jer 5:6; Jer 13:22. עצמוּ still depends on the preposition על, which continues its force, but as a conjunction. The idea that the Israelites have richly deserved their sufferings is still more plainly presented in Jer 30:15 : "Why criest thou, because thou hast brought this suffering on thee through thy sins?" אנוּשׁ also depends on על, which continues to exert its power in the sentence as a conjunction.
Jer 30:18-22 Further explanation of the deliverance promised to Zion. - Jer 30:18. "Thus saith Jahveh: Behold, I will turn the captivity of the tents of Jacob, and will take pity on his dwellings; and the city shall be built again upon its own hill, and the palace shall be inhabited after its own fashion. Jer 30:19. And there shall come forth from them praise and the voice of those who laugh; and I will multiply them, so that they shall not be few, and I will honour them, so that they shall not be mean. Jer 30:20. And his sons shall be as in former times, and his congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress him. Jer 30:21. And his leader shall spring from himself, and his ruler shall proceed from his midst; and I will bring him near, so that he shall approach to me; for who is he that became surety for his life in drawing near to me? saith Jahveh. Jer 30:22. And ye shall become my people, and I will be your God."

The dwellings of Israel that have been laid waste, and the cities that have been destroyed, shall be restored and inhabited as formerly, so that songs of praise and tones of joy shall resound from them (Jer 30:18.). "The captivity of the tents of Jacob" means the miserable condition of the dwellings of Jacob, i.e., of all Israel; for "to turn the captivity" has everywhere a figurative sense, and signifies the turning of adversity and misery into prosperity and comfort; see on Jer 29:14. Hitzig is quite wrong in his rendering: "I bring back the captives of the tents of Jacob, i.e., those who have been carried away out of the tents." That "tents" does not stand for those who dwell in tents, but is a poetic expression for "habitations," is perfectly clear from the parallel "his dwellings." To "take pity on the dwellings" means to "restore the dwellings that have been destroyed" (cf. Jer 9:18). The anarthrous עיר must not be restricted to the capital, but means every city that has been destroyed; here, the capital naturally claims the first consideration. "Upon its hills" is equivalent to saying on its former site, cf. Jos 11:13; it does not mean "on the mound made by its ruins," in support of which Nägelsbach erroneously adduces Deu 13:17. ארמון in like manner stands, in the most general way, for every palace. על־משׁפּטו does not mean "on the proper place," i.e., on an open, elevated spot on the hill (Hitzig), neither does it mean "on its right position" (Ewald); both of these renderings are against the usage of the words: but it signifies "according to its right" (cf. Deu 17:11), i.e., in accordance with what a palace requires, after its own fashion. ישׁב, to be inhabited, as in Jer 17:6, etc. "Out of them" refers to the cities and palaces. Thence proceeds, resounds praise or thanksgiving for the divine grace shown them (cf. Jer 33:11), and the voice, i.e., the tones or sounds, of those who laugh (cf. Jer 15:17), i.e., of the people living in the cities and palaces, rejoicing over their good fortune. "I will increase them, so that they shall not become fewer," cf. Jer 29:6; "I will bring them to honour (cf. Isa 8:22), so that they shall not be lightly esteemed." - In Jer 30:20. the singular suffixes refer to Jacob as a nation (Jer 30:18). "His sons" are the members of the nation; they become as they were previously, in former times - sicut olim sub Davide et Salmonoe, florentissimo rerum statu. "The congregation will be established before me," i.e., under my survey (תּכּון as in Ps. 102:29), i.e., they shall no more be shaken or moved from their position.
Copyright information for KD