Jeremiah 4:19-31
Jer 4:3-31 Threatening of Judgment upon Jerusalem and Judah. - If Judah and Jerusalem do not reform, the wrath of God will be inevitably kindled against them (Jer 4:3, Jer 4:4). Already the prophet sees in spirit the judgment bursting in upon Judah from the north, to the dismay of all who were accounting themselves secure (Jer 4:5-10). Like a hot tempest-blast it rushes on, because of the wickedness of Jerusalem (Jer 4:11-18), bringing desolation and ruin on the besotted people, devastating the whole land, and not to be turned aside by any meretricious devices (Jer 4:19-31). Jer 4:3-4 "For thus hath Jahveh spoken to the men of Judah and to Jerusalem: Break up for yourselves new ground, and sow not among thorns. Jer 4:4. Circumcise yourselves to Jahveh, and take away the foreskins of your heart, men of Judah and inhabitants of Jerusalem, lest my fury break forth like fire and burn unquenchably, because of the evil of your doings." The exhortation to a reformation of life is attached by כּי, as being the ground of it, to the preceding exhortation to return. The אם תּשׁוּב, Jer 4:1, contained the indirect call to repent. In Jer 4:1 this was addressed to Israel. In Jer 4:3 the call comes to Judah, which the prophet had already in his eye in Jer 3; ; cf. Jer 3:7-8, Jer 3:10-11. The transition from Israel to Judah in the phrase: for thus saith Jahveh, is explained by the introduction of a connecting thought, which can without difficulty be supplied from the last clause of Jer 4:2; the promise that the nations bless themselves in Jahveh will come to be fulfilled. The thought to be supplied is: this conversion is indispensable for Judah also, for Judah too must begin a new life. Without conversion there is no salvation. The evil of their doings brings nought but heavy judgments with it. אישׁ, as often, in collective sense, since the plural of this word was little in use, see in Jos 9:6. ניר לו ניר, as in Hos 10:12, plough up new land, to bring new untilled soil under cultivation - a figure for the reformation of life; as much as to say, to prepare new ground for living on, to begin a new life. Sow not among thorns. The seed-corns are the good resolutions which, when they have sunk into the soil of the mind, should spring up into deeds (Hitz.). The thorns which choke the good seed as it grows (Mat 13:7) are not mala vestra studia (Ros.), but the evil inclinations of the unrenewed heart, which thrive luxuriantly like thorns. "Circumcise you to the Lord" is explained by the next clause: remove the foreskins of your heart. The stress lies in ליהוה; in this is implied that the circumcision should not be in the flesh merely. In the flesh all Jews were circumcised. If they then are called to circumcise themselves to the Lord, this must be meant spiritually, of the putting away of the spiritual impurity of the heart, i.e., of all that hinders the sanctifying of the heart; see in Deu 10:16. The plur. ערלות is explained by the figurative use of the word, and the reading ערלת, presented by some codd., is a correction from Deu 10:16. The foreskins are the evil lusts and longings of the heart. Lest my fury break forth like fire; cf. Jer 7:20; Amo 5:6; Psa 89:47. 'מפּני רע מ as in Deu 28:20. This judgment of wrath the prophet already in spirit sees breaking on Judah.
Copyright information for
KD