‏ Job 36:11

Job 36:11-12 11  If they hear and yield,

They pass their days in prosperity

And their years in pleasure. 12  And if they hear not,

They pass away by the bow

And expire in lack of knowledge.

Since a declaration of the divine will has preceded in Job 36:10, it is more natural to take ויעבדוּ in the sense of obsequi, to do the will of another (as 1Ki 12:7, comp. מעבּד from עבד in the generalized sense of facere), than, with Umbr., in the sense of colere scil. Deum (as Isa 19:23, Arab. ‛âbid, one who reveres God, a godly person). Instead of יבלּוּ, Isa 65:22 (on which the Masora observes לית, i.e., “nowhere else”) and Job 21:13 Chethîb, 'it is here without dispute יכלּוּ (Targ. ישׁלּמוּן, peragent, as Eze 43:27). נעימים is, as Psa 16:6, a neutral masc.: amoena. On עבר בשׁלח, to precipitate one’s self into the weapon, i.e., to incur peremptory punishment, comp. Job 33:18. On בבלי דעת comp. Job 35:16; Job 4:21. Impenitence changes affliction, which is intended to be a means of rescue, into total destruction; yet there are some who will not be warned and affrighted by it.
Copyright information for KD