Joshua 3:9-13
Jos 3:9-10 The summons to the children of Israel, i.e., to the whole nation in the persons of its representatives, to draw near (גּשׁוּ for גּשׁוּ, as in 1Sa 14:38; Rth 2:14) to hear the words of the Lord its God, points to the importance of the following announcement by which Israel was to learn that there was a living God in the midst of it, who had the power to fulfil His word. Jehovah is called a “living God,” in contrast with the dead gods of the heathen, as a God who proved himself to be living, with special reference to those “divine operations by which God had shown that He was living and watchful on behalf of His people; just as His being in the midst of the people did not denote a naked presence, but a striking degree of presence on the part of God in relation to the performance of extraordinary operations, or the manifestation of peculiar care” (Seb. Schmidt). The God of Israel would now manifest himself as a living God by the extermination of the Canaanites, seven tribes of whom are enumerated, as in Deu 7:1 (see the remarks on this passage). Joshua mentions the destruction of these nations as the purpose which God had in view in the miraculous guidance of Israel through the Jordan, to fill the Israelites with confidence for their entrance into the promised land. ▼▼“He extends the force of the miracle beyond their entrance into the land, and properly so, since the mere opening of a way into a hostile country from which there would be no retreat, would be nothing but exposure to death. For they would either easily fall, through being entangled in difficulties and in an unknown region, or they would perish through want. Joshua therefore foretold, that when God drove back the river it would be as if He had stretched out His hand to strike all the inhabitants of the land, and that the proof which He gave of His power in their crossing the Jordan would be a certain presage of victory, to be gained over all the tribes.”
Jos 3:11 After this inspiriting promise, Joshua informed the people what the Lord intended to do first: “Behold, the ark of the covenant of the Lord of the whole earth will go before you into Jordan.” כּל־הארץ 'adown is a genitive dependent upon הברית ארון, the strict subordination of the construct state being loosened in this case by the article before the nomen regens. The punctuators have therefore separated it from the latter by sakeph - katon, without thereby explaining it as in opposition or giving any support to the mistaken exposition of Buxtorff and Drusius, that “the ark of the covenant is called the ruler of the whole earth.” The description of Jehovah as “Lord of the whole earth,” which is repeated in Jos 3:13, is very appropriately chosen for the purpose of strengthening confidence in the omnipotence of the Lord. This epithet “exalted the government of God over all the elements of the world, that the Israelites might have no doubt that as seas and rivers are under His control, the waters, although liquid by nature, would become stable at His nod” (Calvin). The expression, “passeth over before you into Jordan,” is more precisely explained in the course of the narrative: the ark of the covenant went (was carried) before the people into the river, and then stood still, as the bulwark of the people, till the passage was completed; so that the word “before” indicates the protection which it would afford. Jos 3:12-13 “And take to you (i.e., appoint) twelve men out of the tribes of Israel, one for each tribe.” For what purpose is not stated here, but is apparent from what follows (Jos 4:2.). The choice or appointment of these men was necessarily commanded before the crossing commenced, as they were to stand by the side of Joshua, or near the bearers of the ark of the covenant, so as to be at hand to perform the duty to be entrusted to them (Jos 4:3.). Joshua then concludes by foretelling the miracle itself: “It will come to pass, that when the soles of the feet of the priests who bear the ark of the Lord shall settle down in the water of the Jordan, the waters of the Jordan shall be cut off; namely, the waters flowing down from above, and shall stand still as one heap.” “Shall be cut off,” so as to disappear; namely, at the place where the priests stand with the ark of the covenant. This took place through the waters standing still as a heap, or being heaped up, at some distance above the standing-place. אחד נד is an accusative of more precise definition. The expression is taken from the song of Moses (Exo 15:8).
Copyright information for
KD