‏ Leviticus 25:10-13

Lev 25:10

The words, “Ye shall proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof,” are more closely defined by the two clauses commencing with היא יובל in Lev 25:10 and Lev 25:11. “A trumpet-blast shall it be to you, that ye return every one to his own possession, and every one to his family:” a still further explanation is given in Lev 25:23-34 and 39-55. This was to be the fruit or effect of the blast, i.e., of the year commencing with the blast, and hence the year was called “the year of liberty,” or free year, in Eze 46:17. יובל, from יבל to flow with a rushing noise, does not mean jubilation or the time of jubilation (Ges., Kn., and others); but wherever it is not applied to the year of jubilee, it signifies only the loud blast of a trumpet (Exo 19:13; Jos 6:5). This meaning also applies here in Lev 25:10, Lev 25:11 and Lev 25:12; whilst in Lev 25:15, Lev 25:28, Lev 25:30, Lev 25:31, Lev 25:33, Lev 27:18, and Num 36:4, it is used as an abbreviated expression for יובל שׁנת, the year of the trumpet-blast.
Lev 25:11-12

The other effect of the fiftieth year proclaimed with the trumpet-blast consisted in the fact that the Israelites were not to sow or reap, just as in the sabbatical year (see Lev 25:4, Lev 25:5). “For it is יובל,” i.e., not “jubilation or time of jubilation,” but “the time or year of the trumpet-blast, it shall be holy to you,” i.e., a sabbatical time, which is to be holy to you like the day of the trumpet-blast (Lev 25:23, Lev 25:24).
Leviticus 25:13-34

One of the effects of the year of freedom is mentioned here, viz., the return of every man to his own possession; and the way is prepared for it by a warning against overreaching in the sale of land, and the assignment of a reason for this.
Copyright information for KD