Nahum 1:6
Nah 1:4-6 “He threateneth the sea, and drieth it up, and maketh all the rivers dry up. Bashan and Carmel fade, and the blossom of Lebanon fadeth. Nah 1:5. Mountains shake before Him, and the hills melt away; the earth heaveth before Him, and the globe, and all the inhabitants thereon. Nah 1:6. Before His fury who may stand? and who rise up at the burning of His wrath? His burning heat poureth itself out like fire, and the rocks are rent in pieces by Him.” In the rebuking of the sea there is an allusion to the drying up of the Red Sea for the Israelites to pass through (cf. Psa 106:9); but it is generalized here, and extended to every sea and river, which the Almighty can smite in His wrath, and cause to dry up. ויּבּשׁהוּ for וייבּשׁהוּ, the vowelless י of the third pers. being fused into one with the first radical sound, as in ויּדּוּ in Lam 3:53 (cf. Ges. §69, Anm. 6, and Ewald §232-3). Bashan, Carmel, and Lebanon are mentioned as very fruitful districts, abounding in a vigorous growth of vegetation and large forests, the productions of which God could suddenly cause to fade and wither in His wrath. Yea more: the mountains tremble and the hills melt away (compare the similar description in Mic 1:4, and the explanation given there). The earth lifts itself, i.e., starts up from its place (cf. Isa 13:13), with everything that dwells upon the surface of the globe. תּשּׂא from נשׂא, used intransitively, “to rise,” as in Psa 89:10 and Hos 13:1; not conclamat s. tollit vocem (J. H. Michaelis, Burk, Strauss). תּבל, lit., the fertile globe, always signifies the whole of the habitable earth, ἡ οἰκουμένη; and יושׁבי בהּ, not merely the men (Ewald), but all living creatures (cf. Joe 1:18, Joe 1:20). No one can stand before such divine wrath, which pours out like consuming fire (Deu 4:24), and rends rocks in pieces (1Ki 19:11; Jer 23:29; cf. Jer 10:10; Mal 3:2).
Copyright information for
KD