‏ Nehemiah 3:1

Neh 3:1

The narrative of the building is connected with what precedes by ויּקם, which alludes to the carrying out of the resolve, נקוּם, Neh 2:18. The enumeration begins with Eliashib the high priest and his brethren, i.e., the ordinary priests. These built the sheep-gate, rightly sought by modern topographers in the eastern wall north of Haram, the site of the ancient temple, i.e., in the position or neighbourhood of the present St. Stephen’s gate, through which the Bedouins to this day drive sheep into the town for sale (Tobler, Topogr. i. p. 149). “Although,” as Bertheau remarks, “we are not generally justified, after the lapse of so many centuries, during which great changes have been made in the positions of the gates and walls, and in face of the fact that the present walls and gates were not erected till the years 1536, 1537, and 1539, in determining the direction and extent of the walls between the several gates, and the locality of the gates in this description, by the direction and extent of the wall and the locality of the gates in modern Jerusalem (Tobl. Topogr. Dritte Wanderung, p. 265), yet in the present instance valid arguments exist in favour of this view. The very neighbourhood of the temple and the nature of the soil bear witness that from ancient times a gate was placed here which took its name from the circumstance that sheep were driven in by it, whether for sale in the market or for sacrificial purposes.”
In the neighbourhood of this gate was the pool of Bethesda (Joh 5:2), i.e., either the present Birket Israel or Birket es Serain, south of St. Stephen’s gate (Tobler, Denkblätter, p. 53f., and Dritte Wanderung, p. 221), or the Struthion pool mentioned by Josephus, bell. Jud. v. 11. 4, κολυμβήθρα τοῦ στρουθίου; Krafft, Topographie von Jerusalem, p. 127f.

They sanctified it and set up its doors: and to the tower Hammeah they sanctified it unto the tower Hananeel. קדּשׁ, to sanctify, to dedicate (comp. 1Ki 8:64), can here only mean that the priests dedicated that portion of building on which they were engaged, as soon as they had finished it, for the purpose of sanctifying the whole work by this preliminary consecration; the solemn dedication of the whole wall not taking place till afterwards, and being related Neh 12:27. The setting up of the doors in the gates did not, according to Neh 6:1, take place till after all the breaches in the wall had been repaired, i.e., till the building of the wall was completed. It is, however, mentioned here, and in Neh 3:3, Neh 3:6, etc., contemporaneously with the wall-building; because the builders of the several gates, undertaking also the construction and setting up of the doors, the intention is to give a summary of the work executed by the respective building parties. המּאה ועד־מגּדּל is still dependent on יבנוּ, that is to say, this verb must be mentally repeated before the words: they built to the tower Hammeah, they sanctified it (the suffix in קדּשׁוּהוּ can only relate to מגּדּל). יבנוּ must also be repeated before חננאל מגּדּל עד: and they built further, unto the tower Hananeel. The tower המּאה (the hundred) is only mentioned here and Neh 12:39, but the tower Hananeel is likewise spoken of Jer 31:38 and Zec 14:10. From these passages it appears that the two towers were so situated, that any one going from west to east along the north wall of the city, and thence southward, would first come to the tower Hananeel, and afterwards to the tower Hammeah, and that both were between the fish-gate and the sheep-gate. From the passages in Jeremiah and Zechariah especially, it is evident that the tower Hananeel stood at the north-east corner of the wall. Hence the statement in this verse, that the portion of wall built by the priests extended to the north-east corner of the wall; and the tower Hammeah must be sought between the sheep-gate and the north-east corner of the wall. Whence the names of these towers were derived is unknown.
Copyright information for KD