‏ Nehemiah 7:3

Neh 7:3

The Chethiv ויאמר is both here and Neh 5:9 certainly a clerical error for the Keri ואמר, though in this place, at all events, we might read ויּאמר, it was said to them. “The gates of Jerusalem are not to be opened till the sun be hot; and while they (the watch) are yet at their posts, they are to shut the doors and lock them; and ye shall appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, some to be at their watch-posts, others before their house.” יגיפוּ in Hebrew is used only here, though more frequently in the Talmud, of closing the doors. אחז, to make fast, i.e., to lock, as more frequently in Syriac. The infin. absol. העמיד instead of the temp. fin. is emphatic: and you are to appoint. The sense is: the gates are to be occupied before daybreak by the Levites (singers and other Levites) appointed to guard them, and not opened till the sun is hot and the watch already at their posts, and to be closed in the evening before the departure of the watch. After the closing of the gates, i.e., during the night, the inhabitants of Jerusalem are to keep watch for the purpose of defending the city from any kind of attack, a part occupying the posts, and the other part watching before their (each before his own) house, so as to be at hand to defend the city.
Copyright information for KD