Proverbs 1:19
Pro 1:19 An epiphonema: Such is the lot of all who indulge in covetousness; It takes away the life of its owner. This language is formed after Job 8:13. Here, as there, in the word ארחות, the ideas of action and issue, manner of life and its result, are all combined. בּצע signifies properly that which is cut off, a piece, fragment broken off, then that which one breaks off and takes to himself - booty, gain, particularly unjust gain (Pro 28:16). בּצע בּצע is he who is greedy or covetous. The subject to יקּח is בּצע, covetousness, πλεονεξία (see Isa 57:17). As Hoses, Job 4:11, says of three other things that they taken away לב, the understanding (νοῦς), so here we are taught regarding unjust gain or covetousness, that it takes away נפשׁ, the life (ψυχή) (לקח נפשׁ, to take away the life, 1Ki 19:10; Psa 31:14). בּעליו denotes not the possessor of unjust gain, but as an inward conception, like בעל אף, Pro 22:24, cf. Pro 23:2; Pro 24:8; Ecc 10:11, him of whom covetousness is the property. The sing. נפשׁ does not show that בּעליו is thought of as sing.; cf. Pro 22:23, Ps. 34:23; but according to Pro 3:27; Pro 16:22; Ecc 8:8, this is nevertheless probable, although the usage without the suffix is always בּעל בּצע, and not בּעלי (of plur. intens. בּעלים).
Copyright information for
KD