‏ Proverbs 1:32

Pro 1:32-33

The discourse is now summarily brought to a close: 32 For the perverseness of the simple slays them,      And the security of fools destroys them. 33 But whoever harkeneth to me dwells secure,      And is at rest from fear of evil.

Of the two interpretations of שׁוּב, a turning towards (with אל and the like, conversion) or a turning away (with מאחרי or מעל, desertion), in משׁוּבה the latter (as in the post-Bib. תּשׁוּבה, repentance, the former) is expressed; apostasy from wisdom and from God are conjoined. שׁלוה is here carnalis securitas; but the word may also denote the external and the internal peace of the righteous, as שׁאנן, whence שׁלאנן, Job 21:23, as a superlative is formed by the insertion of the ל of שׁלו, is taken in bonam et malam partem. שׁאנן is, according to the Masora (also in Jer 30:10; Jer 46:27; Jer 48:11), 3rd perf. Pilel (Ewald, §120, a), from the unused שׁאן, to be quiet: he has attained to full quietness, and enjoys such. The construction with מן follows the analogy of הניח מן (to give rest from), שׁקט מן (to rest from), and the like. The negative interpretation of מן, sine ullo pavore mali (Schultens, Ewald), is unnecessary; also Job 21:9 may be explained by “peace from terror,” especially since שׁלום is derived from the root של, extrahere. פּחד רעה, “fear of evil,” one may perhaps distinguish from פחד רע as the genitive of combination.

Copyright information for KD