‏ Proverbs 18:6

Pro 18:6 6 The lips of the fool engage in strife,    And his mouth calleth for stripes.

We may translate: the lips of the fool cause strife, for בּוא ב, to come with anything, e.g., Psa 66:13, is equivalent to bring it (to bring forward), as also: they engage in strife; as one says בּוא בדמים: to be engaged in bloodshed, 1Sa 25:26. We prefer this intrant (ingerunt se), with Schultens and Fleischer. יבאוּ for תּבאנה, a synallage generis, to which, by means of a “self-deception of the language” (Fl.), the apparent masculine ending of such duals may have contributed. The stripes which the fool calleth for (קרא ל, like Pro 2:3) are such as he himself carries off, for it comes a verbis ad verbera. The lxx: his bold mouth calleth for death (פיו ההמה מות יקרא); למהלמות has, in codd. and old editions, the Mem raphatum, as also at 19:29; the sing. is thus מהלוּם, like מנוּל to מנעליו, for the Mem dagessatum is to be expected in the inflected מהלם, by the passing over of the ō into ǔ.
Copyright information for KD