Proverbs 25:16
Pro 25:16 Another way of showing self-control: Hast thou found honey? eat thy enough, Lest thou be surfeited with it, and vomit it up. Honey is pleasant, salutary, and thus to be eaten sparingly, Pro 24:13, but ne quid nimis. Too much is unwholesome, 27a: αὐτοῦ καὶ μέλιτος τὸ πλέον ἐστὶ χολή, i.e., even honey enjoyed immoderately is as bitter as gall; or, as Freidank says: des honges süeze erdruizet sô mans ze viel geniuzet [the sweetness of honey offends when one partakes too much of it]. Eat if thou hast found any in the forest or the mountains, דּיּךּ, thy enough (lxx τὸ ἱκανόν; the Venet. τὸ ἀρκοῦν σοι), i.e., as much as appeases thine appetite, that thou mayest not become surfeited and vomit it out (והקאתו with Tsere, and א quiesc., as at 2Sa 14:10; vid., Michlol 116a, and Parchon under קוא). Fleischer, Ewald, Hitzig, and others, place Pro 25:16 and Pro 25:17 together, so as to form an emblematic tetrastich; but he who is surfeited is certainly, in Pro 25:16, he who willingly enjoys, and in 17, he to whom it is given to enjoy without his will; and is not, then, Pro 25:16 a sentence complete in itself in meaning? That it is not to be understood in a purely dietetic sense (although thus interpreted it is a rule not to be despised), is self-evident. As one can suffer injury from the noblest of food if he overload his stomach therewith, so in the sphere of science, instruction, edification, there is an injurious overloading of the mind; we ought to measure what we receive by our spiritual want, the right distribution of enjoyment and labour, and the degree of our ability to change it in succum et sanguinem, - else it at last awakens in us dislike, and becomes an evil to us.
Copyright information for
KD