‏ Proverbs 28:25

Pro 28:25 25 The covetous stirreth up strife;      But he that trusteth in Jahve is richly comforted.

Line first is a variation of Pro 15:18; רחב־נפשׁ is not to be interchanged with רחב־לב, Pro 21:4. He is of a wide heart who haughtily puffs himself up, of a wide soul (cf. with Schultens הרחיב נפשׁו, of the opening up of the throat, or of revenge, Isa 5:14; Hab 2:5) who is insatiably covetous; for לב is the spiritual, and נפשׁ the natural, heart of man, according to which the widening of the heart is the overstraining of self-consciousness, and the widening of the soul the overstraining of passion. Rightly the lxx, according to its original text: ἄπληστος ἀνὴρ κινεῖ (thus with Hitzig for κρινεῖ) νείκη. Line second is a variation of Pro 16:20; Pro 29:25. Over against the insatiable is he who trusts in God (וּב טח, with Gaja to the vocal, concluding the word, for it follows a word accented on the first syllable, and beginning with a guttural; cf. יא, Pro 29:2; יףּ, Pro 29:18), that He will bestow upon him what is necessary and good for him. One thus contented is easily satisfied (compare with the word Pro 11:25; Pro 13:4, and with the matter, Pro 10:3; Pro 13:24), is externally as well as internally appeased; while that other, never contented, has no peace, and creates dispeace around him.
Copyright information for KD