‏ Proverbs 29:23

Pro 29:23

Pro 29:23 passes from anger to haughtiness:

A man’s pride will bring him low;

But the lowly attaineth to honour.

Thus we translate תּתמך כּבוד (Lat. honorem obtinet) in accord with Pro 11:16, and שׁפל־רוּח with Pro 16:19, where, however, שׁפל is not adj. as here, but inf. The haughty man obscures the honour which he has by this, that he boasts immeasurably of it, and aspires yet more after it; the lowly man, on the other hand, obtains honour without his seeking it, honour before God and before men, which would be of no worth were it not connected with the honour before God. The lxx: τοὺς δὲ ταπεινόφρονας ἐπείδει δόξῃ κύριους. This κύριους is indeed not contrary to the sense, but it is opposed to the style. Why the 24th verse should now follow is, as regards the contents and the expression, hard to say; but one observes that Pro 29:22-27 follow each other, beginning with the successive letters of the alphabet א (ב), ג, ח, ח, ר, ת (ת).
Copyright information for KD