Proverbs 3:15-20
Pro 3:15 As regards פּנינים, for which the Kethîb has פּניּים, the following things are in favour of the fundamental meaning “corals,” viz.: (1.) The name itself, which corresponds with the Arab. fann; this word, proceeding from the root-idea of shooting forth, particularly after the manner of plants, means the branch and all that raises or multiplies itself branch-like or twig-like (Fleischer). (2.) The redness attributed to the פנינים, Lam 4:7, in contradistinction to the pure whiteness attributed to snow and milk (vid., at Job 28:18). The meaning of the word may, however, have become generalized in practice (lxx in loc. λίθων πολετελῶν, Graec. Venet. λιθιδίων); the meaning “pearls,” given to it in the Job-Targum by Rashi, and particularly by Bochart, lay so much the nearer as one may have wrought also corals and precious stones, such as the carbuncle, sardius, and sapphire, into the form of pearls. יקרה, in consequence of the retrogression of the tone, has Munach on the penult., and that as an exception, as has been remarked by the Masora, since in substantives and proper names terminating in ה the נסוג אחור, i.e., the receding of the tone, does not elsewhere appear, e.g., יפה היא, Gen 12:14, בּרה היא, Sol 6:9, צרה היא, Jer 30:7. חפץ is first abstr., a being inclined to something, lust, will, pleasure in anything, then also concr., anything in which one has pleasure, what is beautiful, precious; cf. Arab. nfı̂s, hyy, hence hjârt nfı̂st, precious stones” (Fleischer). שׁוה with ב means to be an equivalent (purchase-price, exchange) for anything; the most natural construction in Arab. as well as in Hebr. is that with ל, to be the equivalent of a thing (vid., at Job 33:27); the ב is the Beth pretii, as if one said in Arab.: biabi anta thou art in the estimate of my father, I give it for thee. One distinctly perceives in Pro 3:14, Pro 3:15, the echo of Job 28. This tetrastich occurs again with a slight variation at Pro 8:10-11. The Talmud and the Midrash accent it so, that in the former the expression is וכל־חפצים, and in the latter וכל־חפציך, and they explain the latter of precious stones and pearls (אבנים טובות ומרגליות). Pro 3:16-18 That wisdom is of such incomparable value is here confirmed: 16 Length of days is in her right hand; In her left, riches and honour. 17 Her ways are pleasant ways, And all her paths are peace. 18 A tree of life is she to those that lay hold upon her, And he who always holdeth her fast is blessed. As in the right hand of Jahve, according to Psa 16:11, are pleasures for evermore, so Wisdom holds in her right hand “length of days,” viz., of the days of life, thus life, the blessing of blessings; in her left, riches and honour (Pro 8:18), the two good things which, it is true, do not condition life, but, received from Wisdom, and thus wisely, elevate the happiness of life-in the right hand is the chief good, in the left the προσθήκη, Mat 6:33. Didymus: Per sapientiae dextram divinarum rerum cognitio, ex qua immortalitatis vita oritur, significatur; per sinistram autem rerum humanarum notitia, ex qua gloria opumque abundantia nascitur. The lxx, as between 15a and 15b, so also here after Pro 3:16, interpolate two lines: “From her mouth proceedeth righteousness; justice and mercy she bears upon her tongue,” - perhaps translated from the Hebr., but certainly added by a reader. Pro 3:19-20 This place of a mediatrix - the speaker here now continues - she had from the beginning. God’s world-creating work was mediated by her: 19 Jahve hath by wisdom founded the earth, Established the heavens by understanding. 20 By His knowledge the water-floods broke forth, And the sky dropped down dew. That wisdom is meant by which God planned the world-idea, and now also wrought it out; the wisdom in which God conceived the world ere it was framed, and by which also He gave external realization to His thoughts; the wisdom which is indeed an attribute of God and a characteristic of His actions, since she is a property of His nature, and His nature attests itself in her, but not less, as appears, not from this group of tetrastichs, but from all that has hitherto been said, and form the personal testimony, Pro 8:22., of which it is the praeludium, she goes forth as a divine power to which God has given to have life in herself. Considered apart from the connection of these discourses, this group of verses, as little as Jer 10:2; Psa 104:24, determines regarding the attributive interpretation; the Jerusalem Targum, I, when it translates, Gen 1:1, בראשׁית by בּחוּכמא (בּחוּכמתא), combines Pro 8:22 with such passages as this before us. יסד (here with the tone thrown back) properly signifies, like the Arab. wasad, to lay fast, to found, for one gives to a fact the firm basis of its existence. The parallel Pil. of כּוּן (Arab. kân, cogn. כהן, see on Isaiah, p. 691) signifies to set up, to restore; here equivalent to, to give existence.
Copyright information for
KD