‏ Proverbs 6:24

Pro 6:24

The section thus closes:

To keep thee from the vile woman,

From the flattery of the strange tongue.

Regarding the genitive connection אושׁת רע, a woman of a wicked character, vid., under Pro 2:14; and regarding the adjectival connection לשׁון נכריה, under Pro 6:17; the strange tongue is the tongue (לשׁון) of the strange (foreign) woman (vid., p. 81), alluring with smooth words (Pro 2:16). Ewald, Bertheau: from her of a smooth tongue, the stranger, as Symm., Theod., ἀπὸ λειογλώσσου ξένης; but חלקת is a substantive (Gen 27:16), and as a fem. adject. form is without an example. Rather חלקת לשׁון is to be regarded as the first member and נכריה as the second of the st. constr., for the former constitutes one idea, and לשון on this account remains unabbreviated; cf. Psa 68:22; Isa 28:1; but (1) this syntactical phenomenon is yet problematical, vid., Friedr. Philippi, Wesen und Ursprung des St. Constr. p. 17; and (2) the supposition of such an anomaly is here unnecessary.
Copyright information for KD