Psalms 119:22
Psa 119:17-24 The eightfold Gimel. This is his life’s aim: he will do it under fear of the curse of apostasy; he will do it also though he suffer persecution on account of it. In Psa 119:17 the expression is only אחיה as Psa 118:19, not ואחיה as in Psa 119:77, Psa 119:116, Psa 119:144 : the apodosis imper. only begins with ואשׁמרה, whereas אחיה is the good itself for the bestowment of which the poet prays. גּל in Psa 119:18 is imper. apoc. Piel for גּלּה, like גס in Dan 1:12. נפלאות is the expression for everything supernatural and mysterious which is incomprehensible to the ordinary understanding and is left to the perception of faith. The Tôra beneath the surface of its letter contains an abundance of such “wondrous things,” into which only eyes from which God has removed the covering of natural short-sightedness penetrate; hence the prayer in Psa 119:18. Upon earth we have no abiding resting-place, we sojourn here as in a strange land (Psa 119:19, Psa 39:13; 1Ch 29:15). Hence the poet prays in Psa 119:19 that God would keep His commandments, these rules of conduct for the journey of life, in living consciousness for him. Towards this, according to Psa 119:20, his longing tends. גּרס (Hiph. in Lam 3:16) signifies to crush in pieces, Arab. jrš, and here, like the Aramaic גּרס, גּרס, to be crushed, broken in pieces. לתאבה (from תּאב, Psa 119:40, Psa 119:174, a secondary form of אבה) states the bias of mind in or at which the soul feels itself thus overpowered even to being crushed: it is crushing form longing after God’s judgment, viz., after a more and more thorough knowledge of them. In Psa 119:21 the lxx has probably caught the meaning of the poet better than the pointing has done, inasmuch as it draws ἐπικατάρατοι to Psa 119:21, so that Psa 119:21 consists of two words, just like Psa 119:59, Psa 119:89; and Kamphausen also follows this in his rendering. For ארוּרים as an attribute is unpoetical, and as an accusative of the predicate far-fetched; whereas it comes in naturally as a predicate before השּׁגים ממּצותיך: cursed (ארר = Arab. harra , detestari), viz., by God. Instead of גּל, “roll” (from גּלל, Jos 5:9), it is pointed in Psa 119:22 (מעל) גּל, “uncover” = גּלּה, as in Psa 119:18, reproach being conceived of as a covering or veil (as e.g., in Psa 69:8), cf. Isa 22:8 (perhaps also Lam 2:14; Lam 4:22, if גּלּה על there signifies “to remove the covering upon anything”). גּם in Psa 119:23, as in Jer 36:25, has the sense of גּם־כּי, etiamsi; and גּם in Psa 119:24 the sense of nevertheless, ὅμως, Ew. §354, a. On נדבּר בּ (reciprocal), cf. Eze 33:30. As in a criminal tribunal, princes sit and deliberate how they may be able to render him harmless.
Copyright information for
KD