Psalms 125:3
Psa 125:3 The pressure of the worldly power, which now lies heavily upon the holy land, will not last for ever; the duration of the calamity is exactly proportioned to the power of resistance of the righteous, whom God proves and purifies by calamity, but not without at the same time graciously preserving them. “The rod of wickedness” is the heathen sceptre, and “the righteous” are the Israelites who hold fast to the religion of their fathers. The holy land, whose sole entitled inheritors are these righteous, is called their “lot” (גורל, κλῆρος = κληρονομία). נוּח signifies to alight or settle down anywhere, and having alighted, to lean upon or rest (cf. Isa 11:2 with Joh 1:32, ἔμεινεν). The lxx renders οὐκ ἀφφήσει, i.e., לא ינּיח (cf. on the other hand יניח, He shall let down, cause to come down, in Isa 30:32). Not for a continuance shall the sceptre of heathen tyranny rest upon the holy land, God will not suffer that: in order that the righteous may not at length, by virtue of the power which pressure and use exercises over men, also participate in the prevailing ungodly doings. שׁלח with Beth: to seize upon anything wrongfully, or even only (as in Job 28:9) to lay one’s hand upon anything (frequently with על). As here in the case of עולתה, in Psa 80:3 too the form that is the same as the locative is combined with a preposition.
Copyright information for
KD