‏ Psalms 25:19

Psa 25:18-19

The falling away of the ק is made up for by a double ר strophe. Even the lxx has ἴδε twice over. The seeing that is prayed for, is in both instances a seeing into his condition, with which is conjoined the notion of interposing on his behalf, though the way and manner thereof is left to God. נשׂא ל, with the object in the dative instead of the accusative (tollere peccata), signifies to bestow a taking away, i.e., forgiveness, upon any one (synon. סלח ל). It is pleasing to the New Testament consciousness that God’s vengeance is not expressly invoked upon his enemies. כּי is an expansive quod as in Gen 1:4. שׂנאת חמס with an attributive genitive is hatred, which springs from injustice and ends in injustice.
Copyright information for KD